巴山道中除夜書懷翻譯

本文已影響7.31K人 

巴山道中除夜書懷翻譯,巴山道中除夜書懷是唐代詩人崔塗所作的一首古詩,也是一首詩人獨自在異鄉過年而發生的一些心理感慨,我們從詩中也能看到詩人思念親人的情感。

巴山道中除夜書懷翻譯

除夜 / 巴山道中除夜書懷

崔塗 〔唐代〕

迢遞三巴路,羈危萬里身。

亂山殘雪夜,孤燭異鄉人。(異鄉人 一作:異鄉春)

漸與骨肉遠,轉於僮僕親。

那堪正飄泊,明日歲華新。

巴山道中除夜書懷翻譯

譯文

跋涉在道路崎嶇又遙遠的三巴路上,客居在萬里之外的危險地方。

亂山上殘雪在黑夜裏閃光,一支燭火陪伴着我這異鄉的人。

因離親人越來越遠,反而與書童和僕人漸漸親近。

真難以忍受在漂泊中度過除夕夜,到明天歲月更新就是新的一年。

巴山道中除夜書懷翻譯 第2張

註釋

迢遞:遙遠貌。三巴:指巴郡、巴東、巴西,在今四川東部。

羈危:在艱險中羈旅漂泊。

“燭”:一作“獨”。人:一作“春”。

轉於:反與。僮僕:隨行小奴。

飄:一作“漂”。

明日:指新年。歲華:歲月,年華。

相關內容

熱門精選