秋夜讀書每以二鼓盡爲節的翻譯

本文已影響2.44W人 

秋夜讀書每以二鼓盡爲節的翻譯,在古代時期,讀書人是非常受到別人的尊重的一種人,今天的這首詩是詩人陸游所寫的關於自己的讀書生涯的一些事,讓我們一起來看看吧。

秋夜讀書每以二鼓盡爲節的翻譯

秋夜讀書每以二鼓盡爲節

陸游 〔宋代〕

腐儒碌碌嘆無奇,獨喜遺編不我欺。

白髮無情侵老境,青燈有味似兒時。

高梧策策傳寒意,疊鼓鼕鼕迫睡期。

秋夜漸長飢作祟,一杯山藥進瓊糜。

秋夜讀書每以二鼓盡爲節的翻譯

譯文

我這個迂腐的儒生,可嘆一生碌碌無奇,卻只愛前人留下來的著作,從不將我欺騙。

白髮無情地爬上頭頂,漸漸地進入老年,讀書的青燈卻依舊像兒時那樣親切有味。

高大的梧桐策策作響,傳來一陣陣寒意,讀書興致正濃,忽聽更鼓鼕鼕催人入睡。

秋夜漫漫,飢腸轆轆,再也難以讀下去,喝杯山藥煮成的薯粥,勝過那佳餚美味。

秋夜讀書每以二鼓盡爲節的翻譯 第2張

註釋

以二鼓盡爲節:指讀書讀到二更天才停止。二鼓,指更鼓報過二更。

腐儒:作者自稱。

碌碌:平庸,無所作爲。

遺編:遺留後世的著作,泛指古代典籍。

不我欺:並不欺騙我。

策策:象聲詞,指風搖動樹葉發出的響聲。

疊鼓:輕輕擊鼓,指更鼓。

鼕鼕:象聲詞,指鼓聲。

迫睡期:催人睡覺。

作祟:暗中搗鬼,形容夜深了還沒有睡覺,肚子餓了。

瓊糜:像瓊漿一樣甘美的粥。糜,粥。

相關內容

熱門精選