裴迪南門秋夜對月翻譯

本文已影響1.66W人 

裴迪南門秋夜對月翻譯,詩人們很喜歡對着月亮來抒發自己的感情,今天我們來學習的這首古詩也是一首對於月亮來表達自己的情感的一首古詩,讓我們一起來看看吧。

裴迪南門秋夜對月翻譯

裴迪南門秋夜對月 / 裴迪書齋望月

唐代:錢起

夜來詩酒興,月滿謝公樓。

影閉重門靜,寒生獨樹秋。

鵲驚隨葉散,螢遠入煙流。

今夕遙天末,清光幾處愁。

裴迪南門秋夜對月翻譯

譯文

夜色漸濃,月亮升起,月光灑滿了庭宇和樓臺。幾個朋友聚在一起,飲酒吟詩。

所在的深深的庭院,層內門戶早已關閉,戶外萬籟俱寂。一陣清風吹來,枝葉沙沙,引發無限寒意。

被驚醒的鳥雀撲刺刺猛然飛起,震落了片片秋葉。秋螢從眼前飛過,忽而又消失在暮靄中,似乎與煙流一起遠走高飛了。

面對這樣的月色,將會惹動多少人的愁思。

裴迪南門秋夜對月翻譯 第2張

註釋

裴迪:錢起、王維的友人,幾人多有詩作唱和。

謝公:這裏借指裴迪的書齋。原義一般指安徽宣城的謝朓樓。謝朓於南朝齊明帝時出任宣城太守,於城關凌陽山頂建造一室取名曰“高齋”。唐初宣城人爲懷念謝朓,於“高齋"舊址新建一樓,因樓位於郡治之北,人稱“北樓”或“北望樓”。李白曾多次來宣城,登此樓憑弔,賦詩抒懷。《秋登宣城謝朓北樓》末聯:“誰念北樓上,臨風懷謝公。”故該樓又被稱爲“謝公樓”、“謝朓樓”。

相關內容

熱門精選