送裴十八圖南歸嵩山二首其二翻譯
本文已影響2.9W人
本文已影響2.9W人
送裴十八圖南歸嵩山二首其二翻譯,這是唐代詩人李白在送別友人裴圖南時寫的送別組詩中的一首,詩中蘊含着對友人歸隱的讚賞和慰藉之意,同時洋溢着積極向上的精神。下面一起來賞析下吧。
送裴十八圖南歸嵩山二首其二翻譯
送裴十八圖南歸嵩山二首其二
唐-李白
君思潁水綠,忽復歸嵩岑。
歸時莫洗耳,爲我洗其心。
洗心得真情,洗耳徒買名。
謝公終一起,相與濟蒼生。
翻譯:
您因懷念久別的穎水,又要回到穎水源頭魯山歸隱去了。
穎水邊不要像許由那樣用清水洗耳,您要洗一洗自己的心。
洗耳只不過是徒買虛名,洗心才能心純情真。
高隱東山的謝公究竟要被起用的,因爲他忘不了解救蒼生的重任。
註釋:
忽,倏忽,很快的意思。嵩岑,嵩山。
洗耳,典出許由故事。堯讓天下於許由,許由不受。堯又召爲九州長,由不欲聞之,洗耳於潁水濱。今箕山有許由冢、洗耳池。
買名,騙取虛名。
謝公:指晉太傅太保謝安。安,少有重名,累闢皆不起,每遊賞,必攜妓以從。年四十,方有仕官意。桓溫請爲司馬。簡文帝死,桓溫欲篡晉,以勢劫安,安不爲所動,溫謀終不成。後爲尚書僕射,領吏部,加後將軍,一心輔晉。太元八年苻堅攻晉,加安征討大都督,以總統淝水之戰功,拜太保。卒贈太傅。
賞析:
這一首起句便是:“君思潁水綠,忽復歸嵩岑。”前一句的意思是:“您想念着碧綠清澄的潁水。”這一句把歸隱的願望寫得十分形象,抽象的思想、意念化成了具體的、美好的、能夠感觸的形象。“忽復歸嵩岑”,“忽復”兩字表現出人的個性和情態,十分灑落、爽快,看淡功名富貴盡在不言之中了。“歸時莫洗耳,爲我洗其心。洗心得真情,洗耳徒買名。”許由洗耳的典故,用得靈活入妙。詩人在這裏把許由這位上古的高士,臨時拉來指桑罵槐,這是因爲唐代以隱居爲手段達到向上爬的目的之人,大有人在。李白很鄙視這種假隱士,所以他說不洗心而只洗耳,是矯情作僞,欺世盜名。詩人認爲不論是進是退,是隱居還是出世,只有真正有經世濟民的抱負和才幹的人,纔是超越流俗的大賢。末句是詩人與友人臨別贈言,相互勸勉、慰藉之詞,洋溢着積極向上的精神。
十二經絡運行時間 十二經絡走向圖
濟南市山大二院
夢李白二首其二杜甫翻譯
離思五首其二拼音版 離思五首其二翻譯
八月十五夜月二首其二杜甫賞析
新添聲楊柳枝詞二首其二翻譯
又酬傅處士次韻二首其二古詩翻譯
憶東山二首其一拼音版 憶東山二首其二解析
八月十五夜月二首其一拼音版 八月十五夜月二首其一杜甫賞析
送裴侍御歸上都翻譯賞析
竹枝詞二首其二劉禹錫拼音版 竹枝詞二首其二譯文賞析
【古詩贈別二首其二杜牧帶拼音版】古詩贈別二首其二杜牧翻譯
移居二首陶淵明其二翻譯
中秋無月同諸子二首其二翻譯
秋懷二首其二黃庭堅翻譯
白雲歌送劉十六歸山翻譯
讀山海經十三首其十拼音 讀山海經十三首其十原文及翻譯
【古詩歸嵩山作王維帶拼音版】古詩歸嵩山作王維翻譯
明妃曲二首其二翻譯註釋
馬詩二十三首其三翻譯