除夜文天祥原文翻譯

本文已影響2.86W人 

除夜文天祥原文翻譯,今天所學習的這首文天祥除夜這首古詩是文天祥在獄中所作的一首詩,這首詩中可以看到詩人對於命運的一些無奈之情,讓我們一起來看看詩人的這首詩吧。

除夜文天祥原文翻譯

除夜

文天祥 〔宋代〕

乾坤空落落,歲月去堂堂。

末路驚風雨,窮邊飽雪霜。

命隨年欲盡,身與世俱忘。

無復屠蘇夢,挑燈夜未央。

除夜文天祥原文翻譯

譯文

天地之間一片空曠,時光公然地離我而去。

在人生的末路上因爲風雨而受驚,在偏僻的邊疆飽經了冰雪寒霜。

如今生命跟這一年一樣快要結束了,我和我一生的經歷也會被遺忘。

以後再也夢不到過新年喝屠蘇酒,只能在漫漫長夜裏撥動燈火。

除夜文天祥原文翻譯 第2張

註釋

除夜:指公元1281年(元朝至元十八年)除夕

乾坤:指天地,即空間。

空落落:空洞無物。

歲月:時間。

堂堂:跨步行走的樣子。

末路:指自己被俘囚,不望生還,走上了生命的最後一段路。

驚風雨:指有感於當年戰鬥生活的疾風暴雨。

窮邊:極遠的邊地。此就南宋的轄區而言,稱燕京 爲窮邊。

風霜:指囚居生活的艱難困苦。

屠蘇夢:舊曆新年,有閤家喝“屠蘇酒”的習慣。

夜未央:夜已深而未盡。

相關內容

熱門精選