於中好誰道陰山行路難翻譯
本文已影響2.04W人
本文已影響2.04W人
於中好誰道陰山行路難翻譯,今天我們來學習納蘭性德的一首詞,納蘭性德是清朝康熙年間一名非常著名的詩人,他的才華非常有名,今天我們來學習這首詞,瞭解瞭解他的才華吧。
於中好誰道陰山行路難翻譯
於中好·誰道陰山行路難
清代:納蘭性德
誰道陰山行路難。風毛雨血萬人歡。鬆梢露點沾鷹紲,蘆葉溪深沒馬鞍。
依樹歇,映林看。黃羊高宴簇金盤。蕭蕭一夕霜風緊,卻擁貂裘怨早寒。
譯文
是誰說陰山之路無法行走呢?大規模狩獵時禽獸毛血紛飛萬人慶祝。松樹梢上的露珠沾溼了拴鷹的繩索,蘆葦深的都沒過了馬鞍。
靠着樹休息,映襯着林子看着。衆人圍着用黃羊慶祝。霜風吹着,晚上都是寒冷的,擁有用貂的毛皮製作的衣服卻怨着冬天來的比較早。
註釋
於中好:詞牌名。雙調,五十五字,押平聲韻。也是曲牌名。南曲仙呂宮、北曲大石調都有。字句格律都與詞牌相同。北曲用作小令,或用於套曲。南曲列爲“引子”,多用於傳奇劇的結尾處。
風毛雨血:指大規模狩獵時禽獸毛血紛飛的情景。李白《上皇西巡南京歌》:“誰道君王行路難,六龍西幸萬人歡。”
鷹紲(xiè):拴鷹的繩索。
馬鞍(ān):馬具之一,一種用包着皮革的木框做成的座位,內塞軟物,形狀做成適合騎者臀部,前後均凸起。。
黃羊:一種野羊。
簇(cù):衆人圍聚。
貂裘(diāo qiú):用貂的毛皮製作的衣服。
旅行青蛙道具翻譯漢化攻略 旅行青蛙道具翻譯圖片一覽詳細介紹
【古詩蜀道難其一肖鋼帶拼音版】蜀道難其一翻譯及註釋 蜀道難其一作者簡介
山中王勃拼音版 山中王勃翻譯及賞析
【山行姚鼐古詩帶拼音版】山行姚鼐古詩翻譯 山行姚鼐古詩賞析
【古詩蜀道難其一肖鋼帶拼音版】蜀道難其一翻譯及註釋
行經華陰古詩翻譯
山行留客原文翻譯賞析
魯山山行原文及翻譯註釋
行經華陰翻譯及賞析
山行杜牧拼音版 山行杜牧翻譯賞析
西江月夜行黃沙道中辛棄疾拼音版翻譯
【行路難大道如青天李白帶拼音版】行路難大道如青天李白賞析
同從弟南齋玩月憶山陰崔少府翻譯
山行原文及翻譯賞析
【魯山山行梅堯臣帶拼音版】魯山山行梅堯臣古詩翻譯
暮歸山中翻譯
【古詩寄全椒山中道士帶拼音版】古詩寄全椒山中道士翻譯
中疾控稱“超級淋病”屬翻譯錯誤 中國未監測到
太行路白居易翻譯
商山早行古詩翻譯全文翻