夜泊牛渚懷古李白翻譯

本文已影響2.1W人 

夜泊牛渚懷古李白翻譯,李白的一生去過太多的地方,可以說是走過了我國的大江南北,從他所作的詩中我們總是能夠看到各地不同的風景,今天的這首詩所作的就是牛渚山的景色。

夜泊牛渚懷古李白翻譯

夜泊牛渚懷古

李白 〔唐代〕

牛渚西江夜,青天無片雲。

登舟望秋月,空憶謝將軍

餘亦能高詠,斯人不可聞。

明朝掛帆席,楓葉落紛紛。(席 一作:去)

夜泊牛渚懷古李白翻譯

譯文

秋夜行舟停泊在西江牛渚山,蔚藍的天空中沒有一絲遊雲。

我登上小船仰望明朗的秋月,徒然地懷想起東晉謝尚將軍。

我也能夠吟哦袁宏的詠史詩,可惜沒有那識賢的將軍傾聽。

明早我將掛起船帆離開牛渚,這裏只有滿天楓葉飄落紛紛。

夜泊牛渚懷古李白翻譯 第2張

註釋

牛渚:山名,在今安徽當塗縣西北。詩題下有注:此地即謝尚聞袁宏詠史處。

西江:從南京以西到江西境內的一段長江,古代稱西江。牛渚也在西江這一段中。

謝將軍:東晉謝尚,今河南太康縣人,官鎮西將軍,鎮守牛渚時,秋夜泛舟賞月,適袁宏在運租船中誦己作《詠史》詩,音辭都很好,遂大加讚賞,邀其前來,談到天明。袁從此名聲大振,後官至東陽太守。

高詠:謝尚賞月時,曾聞詩人袁宏在船中高詠,大加讚賞。

斯人:指謝尚。

掛帆席:一作“洞庭去”。掛帆:揚帆。

落:一作“正”。

相關內容

熱門精選