山中四詠元鵬翻譯

本文已影響2.64W人 

山中四詠元鵬翻譯,我們並不熟悉元鵬這位詩人,他是一位來自於明代的詩人,但是我們今天可以通過學習他的作品山中四詠來熟悉他,瞭解他的文筆,瞭解他的思想。

山中四詠元鵬翻譯

山中四詠

元鵬 〔明代〕

我愛山中春,蒼崖鳥一聲。

桃花源裏住,罕見問津人。

我愛山中夏,空冥花雨下。

行吟屐齒肥,樹色麗四野。

我愛山中秋,黃雲稻正稠。

鐸聲連振起,鐮子刈禾頭。

我愛山中冬,冰澌疊亂封。

地爐無品字,一榻冷千峯。

山中四詠元鵬翻譯

註釋

①蒼崖:因林木蔥茂而顯得蒼翠的山崖。

②桃花源:簡稱桃源。東晉陶淵明《桃花源記》中虛構的與世隔絕的樂土。其地人人豐衣足食,怡然自樂,不知世間有禍亂憂患。後因稱這種理想境界爲世外桃源。問津:問路。津爲渡口。

③空冥:猶言空中。冥爲闇昧深遠意,用以形容天空

④行吟句:謂穿着大登山鞋,吟着詩。麗:光彩照耀,作動詞。

⑤黃雲句:謂秋季稻熟,黃澄澄地稠密地一大片,有如金黃的雲彩。

⑥鐸:鈴。寺廟中以鈴鐸聲召衆出坡勞作。刈(yì):割。

⑦冰澌:即冰。澌本指解凍時流動的冰塊。此句謂冬天山上到處都被冰雪疊覆封閉,主要是指冰雪覆蓋山頭。

⑧品字:指木柴。木柴劈開後往往將之架疊起來以備使用,其架疊之形極似品字,故稱,並以之代指木柴。

山中四詠元鵬翻譯 第2張

相關內容

熱門精選