春晚書山家屋壁其一古詩翻譯 春晚書山家屋壁翻譯賞析

本文已影響1.96W人 

春晚書山家屋壁其一古詩翻譯,這是唐末五代詩僧貫休的組詩中的一首,描寫了農村的環境的寧靜和生活的美好,下面一起來賞析下吧。

春晚書山家屋壁其一古詩翻譯

春晚書山家屋壁其一

唐-貫休

柴門寂寂黍飯馨,山家煙火春雨晴。

庭花濛濛水泠泠,小兒啼索樹上鶯。

翻譯:

柴門一片寂靜屋裏米飯香噴噴,農家炊煙裊裊春雨過後天放晴。

院內鮮花迷濛山間流水清泠泠,小兒又哭又鬧索要樹上的黃鶯。

春晚書山家屋壁其一古詩翻譯 春晚書山家屋壁翻譯賞析

註釋:

黍飯:黃米飯,唐人常以之待客。馨:香。

濛濛:形容雨點細小。泠泠:形容流水清脆的聲音

賞析:

這首詩頭兩句寫農家飯香撲鼻及搶墒春耕的情景,後兩句寫春雨晴後的景色和喜雨之情,表達了山民雨後放晴忙於春耕的喜悅之情。詩中雖未寫眼前景象,可一片豐收在望的景象已經展現眼前;雖未寫作者心情,可面對如此寧靜美好的環境,面對如此殷勤好客的人們,作者流連忘返的心情也已經不言而喻。

相關內容

熱門精選