西子妝慢·湖上清明薄遊賞析

本文已影響2.22W人 

西子妝慢·湖上清明薄遊賞析,這是宋代詞人吳文英寫的一首自度詞,是作者因清明遊杭州西湖而憶去姬所作,下面一起來賞析下吧。

西子妝慢·湖上清明薄遊賞析

西子妝慢·湖上清明薄遊

宋-吳文英

流水麴塵,豔陽醅酒,畫舸遊情如霧。笑拈芳草不知名,乍凌波、斷橋西堍。垂楊漫舞。總不解、將春繫住。燕歸來,問彩繩纖手,如今何許。

歡盟誤。一箭流光,又趁寒食去。不堪衰鬢著飛花,傍綠陰、冷煙深樹。玄都秀句。記前度、劉郎曾賦。最傷心、一片孤山細雨。

西子妝慢·湖上清明薄遊賞析

翻譯:

流水似酒麴粗渾,豔陽如未過濾的酒,畫船遊興象湖中煙霧。含笑從水面拈起一根無名的芳草,它剛隨流波從斷橋西頭漂渡。千萬條楊柳舞動着腰肢,都不知如何把春光繫住。問歸燕,纖手上系戴彩繩的人,如今她在何處?

慨嘆盟約已誤,流光似箭又隨寒食去。年老鬢衰哪堪飛花沾著,船傍綠蔭不禁冷煙深樹。玄都觀詠桃的詩句,記得昔日劉郎已賦。最令人傷心斷魂的是清明時節,又是一片孤山籠罩着彌天的細雨。

註釋:

1.西子妝慢:雙調,九十七字,上片十句五仄韻,下片九句六仄韻。此詞據張炎詞序說:“(系)吳夢窗自制此曲。”此係詞人即景自度曲。湖上:指杭州西湖。薄遊:短暫之遊。

2.麴(qū)塵:即麴塵,酒麴所生的細菌,色微黃如塵,因稱淡黃色爲麴塵。此喻水之淡綠色。

3.醅(pēi)酒:未濾之酒。醅,一本作“酷”,一本作“酤”。

4.拈芳草:即春日鬥草遊戲。古時婦女習慣在寒食、清明時進行的一種遊戲,大致是以採集之草品種多少、優劣或其他方式定勝負。據宗懍《荊楚歲時記》:“競採百藥,謂百草以觸除毒氣,故也有鬥草之戲。”

5.乍:一本無此字,一本此處缺字。

6.斷橋:在西湖白堤上,原名寶祐橋,因孤山之路,至橋頭而斷,因此至唐後均稱斷橋。“斷橋殘雪”爲西湖十景之一。堍(tù):橋兩邊接近平地的傾斜之處。

7.彩繩纖手:指所愛女子。舊俗五月五日以彩繩係臂,藉以闢兵與鬼。此代指所思之女子。彩繩,代指鞦韆。

西子妝慢·湖上清明薄遊賞析 第2張

8.一箭:形容快速消失。

9.寒食:即寒食節,清明前一天。

10.飛花:出自韓翃《寒食》:“春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。”

11.冷煙:寒食節時禁火,故曰“冷煙"。

12."玄都”二句:引用唐·劉禹錫《再遊玄都觀》:“百畝庭中半是苔,桃花淨盡菜花開。種桃道士歸何處,前度劉郎今又來。”

13.孤山:在杭州西湖北部孤峯聳立,秀麗清幽。北宋隱士林逋隱居地,林在此種梅養鶴。詩文中詠到隱居、詠梅鶴常用此典。

賞析:

這是一首自度曲,爲抒發哽咽悼念之情。詞的上片描寫詞人醉遊杭州西湖的情景;下片抒寫詞人遊湖時的觸景生情及傷心感嘆。

全詞通過對身邊景物的描寫,以及在文中使用典故,生動形象的表達了詞人的傷心難過。此詞情景交織,蘊藉深遠,極其沉厚。

相關內容

熱門精選