採桑子畫船載酒西湖好拼音版 採桑子歐陽修羣芳過後西湖好賞析
本文已影響1.49W人
本文已影響1.49W人
採桑子畫船載酒西湖好拼音版,這是宋代文學家歐陽修寫的一首詞,是詞人暮春依欄觀湖遊興之感,下面一起來賞析下吧。
採桑子畫船載酒西湖好拼音版
cǎi sānɡ zǐ huà chuán zǎi jiǔ xī hú hǎo
採桑子·畫船載酒西湖好
sònɡ-ōu yánɡ xiū
宋-歐陽修
huà chuán zài jiǔ xī hú hǎo ,jí guǎn fán xián ,yù zhǎn cuī chuán ,wěn fàn píng bō rèn zuì mián 。
畫船載酒西湖好,急管繁弦,玉盞催傳,穩泛平波任醉眠。
xíng yún què zài xíng zhōu xià ,kōng shuǐ chéng xiān ,fǔ yǎng liú lián ,yí shì hú zhōng bié yǒu tiān 。
行雲卻在行舟下,空水澄鮮,俯仰留連,疑是湖中別有天。
翻譯:
西湖風光好,乘畫船載着酒餚在湖中游賞,急促繁喧的樂聲中,不停地傳着酒杯。風平浪靜,緩緩前進的船兒中安睡着醉倒的客人。
醉眼俯視湖中,白雲在船下浮動,清澈的湖水好似空然無物。仰視藍天,俯視湖面,水天相映使人疑惑,湖中另有一個世界。
註釋:
急管繁弦:指變化豐富而節拍緊湊的音樂。
玉盞:玉製酒杯。
行雲卻在行舟下:指天上流動的雲彩倒影在水中,彷彿就在行船之下。
空水澄鮮:天空與水面均澄澈明淨。
俯仰:仰觀俯察,觀賞。
賞析:
這首詞寫暮春依欄觀湖遊興之感,描寫了潁州西湖暮春時節靜謐清疏灑的風姿,詞人在暮春美景中寄託閒適之情。上片寫暮春之景,下片言衆人歸去之靜。全詞將西湖清空幽寂的春末境界表現得優美可愛,體現了對大自然和現實人生的無限熱愛和眷戀。詞以細雨雙燕狀寂寥之況,於落寞中尚有空虛之感,文字疏雋,感情含蓄。
採桑子冷香縈遍紅橋夢的賞析
念奴嬌過西湖拼音版
採桑子潤州多景樓與孫巨源相遇賞析
木蘭花令次歐公西湖韻賞析
酬劉柴桑全文拼音版 酬劉柴桑陶淵明賞析
【西江月問訊湖邊春色古詩帶拼音版】西江月問訊湖邊春色古詩翻譯 西江月問訊湖邊春色古詩賞析
採桑子花前失卻遊春侶賞析
桑椹子泡酒好嗎
清平樂採芳人杳拼音版 清平樂採芳人杳賞析
蝶戀花嘗愛西湖春色早歐陽修
高陽臺西湖春感拼音版
採桑子土花曾染湘娥黛有拼音
採桑子桃花羞作無情死賞析
【浪淘沙把酒祝東風歐陽修古詩帶拼音版】浪淘沙把酒祝東風歐陽修閱讀答案 浪淘沙把酒祝東風歐陽修古詩賞析
風流子聞桂花懷西湖拼音版
酒泉子長憶西湖賞析
桑葚什麼時候採摘 桑葚怎麼保存
沁園春詠西湖酒樓拼音版
採桑子而今才道當時錯賞析
採桑子轆轤金井梧桐晚拼音