戲題湖上拼音版 戲題湖上賞析

本文已影響2.36W人 

戲題湖上拼音版,這是唐代詩人常建寫的一首七言絕句,詩的意境清迥,語言精練,有獨特的造詣,下面一起來賞析下吧。

戲題湖上拼音版

xì tí hú shàng

戲題湖上

唐-常建

hú shàng lǎo rén zuò jī tóu,hú lǐ táo huā shuǐ què liú。

湖上老人坐磯頭,湖裏桃花水卻流。

zhú gān niǎo niǎo bō wú jì,bù zhī hé zhě tūn wú gōu。

竹竿嫋嫋波無際,不知何者吞吾鉤。

翻譯:

一位老人獨坐磯頭上垂釣,湖面的桃花隨着溪水緩緩流去。

竹竿隨風輕輕擺動,煙波浩渺一望無際,不知道哪一條魚會上鉤?

戲題湖上拼音版 戲題湖上賞析

註釋:

磯頭:指的是三面環江,一面連接江岸的地方;或指堤防和灘地的靠岸較短建築物。

嫋嫋:細長柔軟的東西隨風輕輕擺動。

賞析:

這首詩給我們描繪出了湖濱江面開滿桃花的整個畫面,從遠到近,可謂是色彩紛呈,生動又逼真,水在流動着,桃花、花的影子、竹竿和湖泊也都隨着春風不停晃動。一直靜止的僅有兩者,第一是垂釣的老人,他正襟危坐,可以用不慌不忙來形容,正在耐心地等候魚兒上鉤。第二個是水中的魚兒,偏偏不咬鉤,真叫人着急。

整首詩充滿了生活情趣,讓人啞然失笑。

相關內容

熱門精選