浣溪沙贈子文侍人名笑笑翻譯
本文已影響6K人
本文已影響6K人
浣溪沙贈子文侍人名笑笑翻譯,這是南宋辛棄疾任建康通判時,在同僚嚴子文家宴上贈給其一位名叫“笑笑”的侍姬的調侃之作,下面一起來賞析下吧 。
浣溪沙贈子文侍人名笑笑翻譯
作者:辛棄疾 朝代:宋代
原文:
儂是嶔崎可笑人。不妨開口笑時頻。有人一笑坐生春。 歌欲顰時還淺笑,醉逢笑處卻輕顰。宜顰宜笑越精神。
拼音解讀:
nóng shì qīn qí kě xiào rén 。bú fáng kāi kǒu xiào shí pín 。yǒu rén yī xiào zuò shēng chūn 。 gē yù pín shí hái qiǎn xiào ,zuì féng xiào chù què qīng pín 。yí pín yí xiào yuè jīng shén 。
翻譯:
笑笑你真是一個傑出不羣的可愛的人,不妨多多地開口笑一笑,只要你開口一笑,就能使滿座生春。
唱到讓人皺眉時你卻面帶微笑,醉到讓人坐起喧譁時又微皺眉頭。無論是皺眉還是發笑都合人心意。
註釋:
浣溪沙:詞牌名。唐玄宗時教坊曲名,後用爲詞調。一作“浣溪紗”,又名“浣沙溪》”“小庭花”等。雙調四十二字,平韻格。
子文:即嚴煥,乾道二年(1166)至五年(1169)通判建康府,與辛棄疾同官。侍人:侍女,侍妾。
儂:你。江浙一帶方言稱“你”爲“儂”。嶔(qīn)崎:本是指山的高峻,此喻人骨鯁俊拔,傑出不羣。《晉書·桓彝傳》:“桓彝字茂倫,雅爲周顗所重。顗嘗嘆曰:‘茂倫嶔崎歷落,固可笑人也。’”笑:這裏是喜愛、羨慕之意。《詩詞曲語辭彙釋》:“笑,欣羨之辭。與嘲笑之義別。”
坐:自然,自然而然地。一說通“座”,指在座的人。生春:使人歡喜,讓人高興。
顰(pín):謂皺眉。
宜:合適,適當,適宜。
賞析:
此詞具有一種潛在的思想力量。上片稱讚嚴子文侍女不同流俗,才貌出衆,頻頻發笑,滿座粲然,不斷帶來歡樂和活力。首句用吳語“儂”稱呼侍姬,所謂“吳儂軟語”,想必這一位侍姬是吳人,“儂”是她的家鄉話。作者用“桓彝嶔崎歷落”這個典故來形容侍女,這就等於說這位叫“笑笑”的侍女,竟是一位傑出不羣的值得欽佩的偉丈夫式的人物。這作爲對一個侍女的歌頌,確實有點不倫不類。這當然不是作者沒詞了,不懂得用典而胡亂比附。以他這樣一位寫起詞來“如春雲浮空,卷舒起滅,隨所變態,無非可觀”的大家,不可能不懂用典,更何況他“其穠麗綿密處,亦不在小晏、秦郎之下”,爲女人作豔語,原也當行。那麼就只有從文字的本意來理解了。這就是說笑笑一定有其不凡之處,所以作者纔會許之以如茂倫那樣的嶔崎歷落,可欽可羨之人。古時侍姬,固多不凡。如張愔之關盼盼,石崇之綠珠,但那還多是忠於故主而已。而這裏的笑笑,可惜沒有留下更多的記載,其主既未故,那無妨反求之於辛棄疾所欽羨的事物。辛棄疾此時在建康作一行政之副職,且是“添差之員”,形同虛設。以如此之壯年,抱一腔熱血而來的盛氣之英雄,僅給這樣一個冷板凳坐,其心情之抑鬱是可想而知的了。所以他在這同一時期作的《滿江紅》中就說:“笑人世蒼然無物。”他對於主和派掌權的這個朝廷,認之爲無人,也是理所當然的。對滿朝公卿將相視之爲“無物”的辛棄疾,卻以“嶔崎可笑”許一侍姬,以這些猥瑣的鬚眉作襯,則紅粉之磊落也就非常形象、可以感觸的了。
下片寫笑笑的顰笑。她“歌欲顰時還淺笑”,讓人舒心;“醉逢笑處卻輕顰”,使人清醒。南宋小朝廷是一個萎靡世界。在這時,每一個有良心的人,歌時應當是痛苦的,但這還是一般的感情。而她卻於痛苦中反要淺笑。這不是寫她麻木不仁,不是寫她縱情歡笑,而是說她在本來欲顰之處,卻發出了“淺笑”。這就透露了她這笑含有悽傷之情。這無法或不屑縱聲的“淺笑”,只能是嘴角那苦苦的一撇,是冷然的微哂,是欲笑不得之強顏。總之它是內心痛苦之極的一種反態。長歌當哭,它是比哭更悽慘得多的。是以當別人快樂地喝醉了酒,作出種種醜態時,她卻又不由地皺起了眉頭,一股討厭鄙棄之情溢於眉宇。這一顰一笑之間,就把她那種高傲的秉性,活脫脫地寫了出來。正如屈原之“衆人皆醉而我獨醒”一樣,她是很有點不同流俗而別具慧心的。這兩句詞中也可以看出笑笑的傑出之所在。在那樣的社會裏,竟有這樣一位不趨炎附勢、不同流合污,反而很有點脫俗超凡的女子,的確令人高興,無怪乎作者要由衷地讚歎她“宜顰宜笑越精神”了。顰其所顰而笑其所笑,是以曰“宜”。那麼這個“精神”就不單是指她那一種女性的美的外露,而更是指她一顰一笑所表現出來的高尚的精神境界。
從這裏可以看到辛棄疾對於這一種傲態的欽佩,無此傲態作爲底色,則輕顰淺笑,都顯輕薄,徒見其不“宜”了。那麼由此可見:笑笑的顰笑,定與抗戰派的思想感情合拍,這固然是當時廣大人民的普遍意願,也不排斥她就是因堅持抗戰而獲罪以作奴婢的家屬。因而她的見解很合乎辛棄疾的思想,所以纔有“一笑坐生春”的感覺。可以想象得到:他們在此家宴中高談闊論,笑笑時發如花妙語,說得那樣中聽,有助豪情,使人感到周身舒暢。故此作者對於的“開口笑時頻”寄予了那樣真摯而熱烈的感情。當此之時,酒酣耳熱,小小天地盡是他們主戰派的世界,更難得的是,紅粉居然知己,所以就更感到她越笑越精神,她此時,已完全不是一個歌舞妓,而直是他不能不欽佩的嶔崎歷落的大丈夫了。
這闋《浣溪沙》詞雖是贈妓調笑之作,全篇俳諧有趣,但決不是純粹的無聊文字,那怕是從僅僅不小瞧侍姬這類卑賤的小女子這一點,也可以看出辛棄疾的不凡。他把一位侍女擡高到了這樣高的地位,這就完全不是庸俗的捧角兒,而是他把對於祖國的熱愛看得高於一切,用以衡量一切:誰不愛國,誰不維護國家的統一,雖卿相君主,他亦視爲“無物”;而贊成國家統一的,則雖歌妓侍女,也可以許之爲“嶔崎歷落”之人。從這個側面,令人又看到了辛棄疾對於祖國有着無比深摯的感情。也正是這種愛國主義的感情,使得他顛倒了對於大人物和奴婢尊卑的陳腐見解,從而具備了進步的立場。
浣溪沙堤上游人逐畫船拼音版
【浣溪沙簌簌衣巾落棗花蘇軾古詩帶拼音版】浣溪沙簌簌衣巾落棗花蘇軾閱讀答案
9歲孩子總是莫名發笑 竟患上發笑性癲癇
浣溪沙漠漠輕寒上小樓拼音版翻譯
題沙溪驛古詩翻譯
浣溪沙春情蘇軾拼音版 浣溪沙春情蘇軾賞析
浣溪沙髻子傷春慵更梳拼音版 浣溪沙髻子傷春慵更梳賞析
浣溪沙題美人畫卷拼音版
英文名字翻譯
【浣溪沙遊蘄水清泉寺蘇軾古詩帶拼音版】浣溪沙遊蘄水清泉寺蘇軾閱讀答案
【少年遊南海歸贈王定國侍人寓娘古詩帶拼音版】少年遊南海歸贈王定國侍人寓娘古詩翻譯
至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御翻譯
浣溪沙閨情拼音版 李清照的浣溪沙閨情賞析
【浣溪沙簌簌衣巾落棗花蘇軾古詩帶拼音版】浣溪沙簌簌衣巾落棗花蘇軾閱讀答案 浣溪沙簌簌衣巾落棗花蘇軾古詩賞析
【攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘古詩帶拼音版】攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘古詩翻譯 攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘古詩賞析
贈長沙公陶淵明翻譯
【浣溪沙·五兩竿頭風欲平古詩帶拼音版】浣溪沙·五兩竿頭風欲平古詩翻譯
【少年遊南海歸贈王定國侍人寓娘古詩帶拼音版】少年遊南海歸贈王定國侍人寓娘古詩翻譯 少年遊南海歸贈王定國侍人寓娘古詩賞析
【攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘古詩帶拼音版】攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘古詩翻譯
【浣溪沙·蓼岸風多橘柚香古詩帶拼音版】浣溪沙·蓼岸風多橘柚香古詩翻譯
零陵贈李卿元侍御簡吳武陵翻譯
浣溪沙縹緲紅妝照淺溪注音版
浣溪沙中秋坐上十八客拼音版 浣溪沙中秋坐上十八客賞析
【浣溪沙一向年光有限身晏殊古詩帶拼音版】浣溪沙一向年光有限身晏殊古詩翻譯
【古詩贈內人張祜帶拼音版】古詩贈內人張祜翻譯 古詩贈內人張祜全文賞析
【攤破浣溪沙手卷真珠上玉鉤古詩帶拼音版】攤破浣溪沙手卷真珠上玉鉤古詩翻譯
浣溪沙樓上晴天碧四垂拼音 浣溪沙樓上晴天碧四垂賞析
浣溪沙重九舊韻注音版 浣溪沙重九舊韻蘇軾的意思
浣溪沙誰念西風獨自涼古詩拼音版 浣溪沙誰念西風獨自涼賞析
浣溪沙淡蕩春光寒食天拼音版 浣溪沙淡蕩春光寒食天賞析