曲江春望懷江南故人翻譯賞析
本文已影響2.09W人
本文已影響2.09W人
曲江春望懷江南故人翻譯賞析,這是唐代詩人趙嘏寫的一首詩,詩人借對今昔景色的描寫表達了對故人與故鄉的思念之情。下面一起來賞析下吧。
曲江春望懷江南故人翻譯賞析
曲江春望懷江南故人
唐-趙嘏
杜若洲邊人未歸,水寒煙暖想柴扉。
故園何處風吹柳,新雁南來雪滿衣。
目極思隨原草遍,浪高書到海門稀。
此時愁望情多少,萬里春流繞釣磯。
翻譯:
站在長滿杜若的江洲邊上的我還沒有回到故鄉,看到眼前的春景想起了故鄉。
故園什麼地方的風輕輕地吹拂着楊柳,新雁從南方飛來時大雪落滿了衣裳。
極目遠望,思念之情隨離離原草而更顯渺遠,風大浪高的阻隔使得來往的書信愈顯稀少。
此時愁苦之情有多少呢?就如同眼前的萬里春江流水繞磯而行綿綿不絕。
註釋:
杜若:香草名。
海門:河流入海之處。
釣磯:釣魚時坐的岩石。
賞析:
這首詩首聯寫“人未歸”“想柴扉”,緊承題目“懷”字,足見其雖身處曲江之畔,但思念江南故鄉的心情。“水寒、煙暖”等意象點明早春時節,寫出作者眼中所望之春景,爲後三聯表達感情烘托了氣氛。頸聯作者極目遠望,思念之情隨離離原草而更顯渺遠,風浪阻隔使投遞之信也愈顯稀少。頷聯上句想象,下句寫實,兩句虛實結合,今昔對比,表達了對故人與故鄉的思念之情。尾聯所表達的是愁苦如萬里春江,繞磯遠逝,使得思鄉之情更加綿長濃郁。
溫庭鈞望江南原文及翻譯
【憶江南江南好白居易古詩帶拼音版】憶江南江南好白居易古詩翻譯 憶江南江南好白居易閱讀答案
【臨江仙暮春趙長卿古詩帶拼音版】臨江仙暮春趙長卿古詩翻譯及賞析 臨江仙暮春趙長卿閱讀答案
【菩薩蠻人人盡說江南好韋莊古詩帶拼音版】菩薩蠻人人盡說江南好韋莊古詩賞析 菩薩蠻人人盡說江南好韋莊古詩翻譯
渡湘江杜審言拼音版 渡湘江翻譯及賞析
歌曲《江南style》風靡全球 韓媒稱能治精神病
送人之松江翻譯及賞析
江南春杜牧拼音版 江南春杜牧賞析
音樂賞析:春江花月夜
滿江紅九月二十一日出京懷古翻譯賞析
【古詩江鄉故人偶集客舍注音版】古詩江鄉故人偶集客舍翻譯 古詩江鄉故人偶集客舍賞析
【惠崇春江晚景蘇軾帶拼音版】惠崇春江晚景蘇軾翻譯 惠崇春江晚景古詩賞析
望江南幽州九日賞析
【古詩江南曲李益帶拼音版】古詩江南曲李益全詩翻譯
九江聞雁翻譯賞析
望江南燕塞雪賞析
望江南超然臺作蘇軾賞析
望江南三月暮賞析
【望江南天上月古詩帶拼音版】望江南天上月古詩翻譯
送門人歐陽秀才遊江西翻譯及賞析