春江花月夜二首張子容鑑賞
本文已影響2.04W人
本文已影響2.04W人
春江花月夜二首張子容鑑賞,這是唐代張子容寫的一組五言排律詩,共兩首,主要描寫了江邊的美麗夜景,下面一起來賞析下吧。
春江花月夜二首張子容鑑賞
春江花月夜二首
唐-張子容
其一
林花發岸口,氣色動江新。
此夜江中月,流光花上春。
分明石潭裏,宜照浣紗人。
其二
交甫憐瑤珮,仙妃難重期。
沉沉綠江晚,惆悵碧雲姿。
初逢花上月,言是弄珠時。
翻譯:
其一
江邊兩岸花開豔麗、草木繁盛,江面春色動人一派生機勃勃。
明月倒映江中,隨着那波光粼粼的江面輕輕晃動,那逝去的時光仿如春天盛開的百花般短暫。
月光皎皎,將石潭映照的格外清晰明亮,水邊的浣紗人正在一刻不停的忙碌。
其二
交甫看着昔日二位神女相贈的瑤珮,感嘆那般美好的時候一去不復返。
江水潺潺,夜色下的江面更是深沉凝重,遙望那無邊夜色,心中漸漸泛起了愁緒。
在那樣一個美好的花開月圓之夜,交甫與二位神女相遇。
註釋:
氣色:景色;景象。
流光:指如流水般逝去的時光。
分明:明亮。
交甫:即鄭交甫。相傳他曾於漢皋臺下遇到兩位神女。見《文選·張衡〈南都賦〉》“遊女弄於漢皋之曲”李善注引《韓詩外傳》。
瑤珮:美玉製成的佩飾。
仙妃:此指鄭交甫所遇江漢二仙女。
碧雲:喻遠方或天邊。多用以表達離情別緒。
襄陽寒食寄宇文籍古詩拼音版 襄陽寒食寄宇文籍賞析
早春呈水部張十八員外二首古詩的意思
癸卯歲始春懷古田舍二首其一賞析
夜合花自鶴江入京泊葑門外有感賞析
【古詩集靈臺二首其二帶拼音版】集靈臺二首·其二翻譯 集靈臺二首·其二賞析
江城子乙卯正月二十日夜記夢翻譯
西江月夜行黃沙道中賞析
春桂問答二首原文及翻譯賞析
音樂賞析:春江花月夜
西江月世事短如春夢朱敦儒拼音版 西江月世事短如春夢賞析
【詠菊花詩十二首賞析】紅樓夢菊花詩有關情節
憑闌人江夜拼音版 憑闌人江夜張可久解析
曲江春望懷江南故人翻譯賞析
蝶戀花春事闌珊芳草歇詩歌鑑賞
【古詩集靈臺二首之一張祜帶拼音版】古詩集靈臺二首之一翻譯 古詩集靈臺二首之一賞析
【正月十五夜燈張祜古詩帶拼音版】正月十五夜燈張祜古詩賞析
【西江月問訊湖邊春色古詩帶拼音版】西江月問訊湖邊春色古詩翻譯 西江月問訊湖邊春色古詩賞析
月下獨酌四首其二唐李白拼音版 月下獨酌四首其二賞析
麗江被打毀容女子傷情鑑定出爐 輕傷二級是指
【正月十五夜燈張祜古詩帶拼音版】正月十五夜燈張祜古詩賞析 正月十五夜燈張祜古詩翻譯
蝶戀花一朵江梅春帶雪賞析