送李將軍赴定州翻譯
本文已影響1.79W人
本文已影響1.79W人
送李將軍赴定州翻譯,我們學習過很多首關於邊塞,關於將士的詩,今天的這首也是一首描寫着邊關的一些事情的詩,那麼我們就一起來學習這首詩,看看詩人所描述的是一副怎樣的場景吧。
送李將軍赴定州翻譯
送李將軍赴定州 / 送彭將軍
郎士元 〔唐代〕
雙旌漢飛將,萬里授橫戈。春色臨邊盡,黃雲出塞多。
鼓鼙悲絕漠,烽戍隔長河。莫斷陰山路,天驕已請和。
譯文
軍中大旗獵獵作響,漢家大將將要揮師出征;看他橫刀立馬,氣吞萬里如虎。關塞悠遠,春風難以企及,未到關前,就已經看不到春色了;關外,風捲沙塵,黃沙彌漫如雲,遮天蔽日。軍中鼓聲,悲壯激越,直達遙遠的沙漠;戍臺烽火,阻隔着浩蕩的黃河。想到將軍所去之地,在那陰山之北;懾於將軍聲威,入侵的強敵已經求和。
註釋
定州:州治在今河北定縣。
雙旌:儀仗用的旌旗。漢飛將:指李廣。
鼙:軍中所用小鼓。悲:形容鼓聲緊急,有酣暢之意。絕漠:遙遠的沙漠之地。
長河:黃河。
天驕:原意指匈奴,此處泛指強敵。
贈升州王使君忠臣李白翻譯
【李白將進酒全文帶拼音版】李白將進酒全文翻譯
【李白將進酒全文帶拼音版】李白將進酒全文翻譯 李白的將進酒全詩賞析
送告八從軍孟浩然古詩翻譯
和陸明府贈將軍重出塞翻譯
送魏郡李太守赴任拼音 送魏郡李太守赴任賞析
西亭子送李司馬翻譯賞析
送李端盧綸古詩翻譯
水龍吟送焦和之赴西夏行省翻譯
李端公古詩帶拼音 送李端翻譯及賞析
荊州歌唐李白翻譯
趙將軍歌岑參翻譯
送渾將軍出塞拼音版 送渾將軍出塞高適賞析
將軍的銅幣
送友人李白原文及翻譯
甘州寄李筠房翻譯
將進酒李賀翻譯全文
【古詩送友人李白帶拼音版】古詩送友人李白翻譯 古詩送友人李白賞析
於王撫軍座送客陶淵明翻譯
赴美生子廣州