江樓月白居易翻譯賞析
本文已影響2.8W人
本文已影響2.8W人
江樓月白居易翻譯賞析,這是唐代著名詩人白居易給元稹的一首贈答詩,下面一起來賞析下吧。
江樓月白居易翻譯賞析
江樓月
唐-白居易
嘉陵江曲曲江池,明月雖同人別離。
一宵光景潛相憶,兩地陰晴遠不知。
誰料江邊懷我夜,正當池畔望君時。
今朝共語方同悔,不解多情先寄詩。
賞析:
這首詩的前半是“追憶舊事”,寫離別後彼此深切思念的情景。第一聯裏,離人雖在兩地還可以共賞一輪團?“明月”,而在第二聯裏,詩人卻擔心着連這點聯繫也難於存在,從而表現出更樸實真摯的情誼。
詩的後半則是寫詩人處於“新境”,敘述他對“舊事”的看法。第三聯中的“正當”表現出白居易和元稹推心置腹的情誼。以“誰料”冠全聯,言懊惱之意,進一層表現出體貼入微的感情:若知如此,就該早寄詩抒懷,免得嘗望月幽思之苦。第四聯以“今朝”、“方”表示悔寄詩之遲,暗寫思念時間之長,“共語”和“同悔”又表示出雙方思念的情思是一樣的深沉。
這首詩,雖是白居易寫給元稹的,卻通篇都道雙方的思念之情,別具一格。詩在意境創造上有它獨特成功之處,主要是情與景的高度融合,看起來全詩句句抒情,實際上景已寓於情中,每一句詩都會在讀者腦海中浮現出動人的景色,而且產生聯想。當讀者讀了前四句,會聯想到江樓、圓月的景象和詩人凝視吟賞的情景,這較之實寫景色更豐富、更動人。
虞美人梳樓翻譯及賞析
滿江紅九月二十一日出京懷古翻譯賞析
早興白居易拼音版 白居易的早興賞析
題李次雲窗竹唐白居易拼音版 題李次雲窗竹翻譯及賞析
村居苦寒白居易翻譯
音樂賞析:春江花月夜
詠竹白居易拼音版 詠竹白居易原文賞析
金陵望漢江李白拼音版 金陵望漢江翻譯及賞析
春風白居易古詩帶拼音 春風白居易賞析
買花白居易拼音版 買花白居易原文及翻譯
送人之松江翻譯及賞析
白居易的村居苦寒古詩及翻譯
【浪淘沙借問江潮與海水白居易古詩帶拼音版】浪淘沙借問江潮與海水白居易古詩翻譯
望江南江南蝶原文翻譯賞析
庾樓曉望翻譯及賞析
九江聞雁翻譯賞析
【端午節的詩句李白的有哪些】江上吟李白翻譯及賞析
41歲青年翻譯家孫仲旭因抑鬱症自殺
曲江春感翻譯賞析
端居李商隱翻譯及賞析