涇溪南藍山下有落星潭可以卜築餘泊舟石上寄何判官昌浩賞析
本文已影響1.11W人
本文已影響1.11W人
涇溪南藍山下有落星潭可以卜築餘泊舟石上寄何判官昌浩賞析,這是唐代著名詩人李白53歲時遊涇縣藍山所作,寫於安祿山反叛前,下面一起來賞析下吧。
涇溪南藍山下有落星潭可以卜築餘泊舟石上寄何判官昌浩賞析
涇溪南藍山下有落星潭可以卜築餘泊舟石上寄何判官昌浩
唐-李白
藍岑竦天壁,突兀如鯨額。
奔蹙橫澄潭,勢吞落星石。
沙帶秋月明,水搖寒山碧。
佳境宜緩棹,清輝能留客。
恨君阻歡遊,使我自驚惕。
所期俱卜築,結茅鍊金液。
翻譯:
藍山聳天而立如同一道牆壁,突兀而出像鯨魚額頭。
如奔如蹙橫在澄徹的深潭之前,其勢吞沒落星之石。
溪沙帶着秋月的明輝,潭水搖盪光映寒山翠碧。
如此佳境真應緩棹慢行,如此清輝光彩真能留客腳步。
遺憾的是您不能來此歡遊,使我心中又驚又憂。
我所期望的是您我共同在此占卜選址,蓋築茅屋煉長生不老之藥。
註釋:
涇溪:在涇縣西南一里。藍山:在涇縣西南六十里,危崖高聳,下臨落星潭。落星潭:在藍山下。相傳晉時有陳霜兄弟捕魚於此,見一星落潭中,故以爲名。藍山山腰間舊有石臺,名“放歌臺”,又名“飲酒臺”,相傳李白曾與汪倫等人在此飲酒放歌。藍山有瀑布注入山下,經五里長的溪灘,匯入涇溪。此灘名叫“活潑灘",因李白在此遊覽過,所以人們又稱它爲“太白灘”。
何判官昌浩:判官爲採訪使及節度使的屬員,幽州節度使判官,安祿山使者。何昌浩,涇縣人,見天寶十載《贈何七判官昌浩》題解及按語。李白好友,李白曾多次寫詩贈他。
藍岑:即藍山。
突兀:高聳貌。
奔蹙:指山如奔如蹙。蹙,屈聚緊縮。
恨:深以爲憾。
君:指何判官
驚惕,即警惕。
卜築:擇地而居。
結茅:築茅屋。
金液:指長生不老藥。
賞析:
這首詩首四句似寫藍山風景之奇特:藍岑危崖高聳、突兀如鯨魚額、怪石勢吞落星潭。實喻幽州形勢之危急,爲下文勸告友人作鋪墊。次四句似是留客之雅俗共賞,實則促友人醒悟隱退之意。末四句勸告友人趁此脫身,歸隱林下。“驚惕”既有魂驚魄惕之意,表達出詩人懷才不遇、報國無門的情勢之下,渴望友人何判官能與他一起隱居藍山,實則煉丹學道,暗則明哲保身。
盧溪別人拼音版 盧溪別人王昌齡賞析
南溪早春楊萬里賞析
宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京賞析
小重山令賦潭州紅梅姜夔拼音版 小重山令賦潭州紅梅賞析
湖南湘潭拒付“過度醫療”費用300餘萬元
【古詩終南望餘雪帶拼音版】古詩終南望餘雪翻譯 古詩終南望餘雪全文賞析
山館餘靖翻譯及賞析
晚泊潯陽望廬山注音版 晚泊潯陽望廬山翻譯及賞析
南昌新生兒落戶詳細流程分步解析
葛溪驛王安石翻譯賞析
送項判官翻譯及賞析
送宗密上人歸南山草堂寺因謁河南尹白侍郎賞析
昌平大溪地度假村
謝判官幽谷種花古詩拼音版 謝判官幽谷種花朗讀與賞析
【古詩歲暮歸南山孟浩然帶拼音版】古詩歲暮歸南山孟浩然翻譯 古詩歲暮歸南山孟浩然閱讀答案
【南歌子天上星河轉古詩帶拼音版】南歌子天上星河轉古詩翻譯 南歌子天上星河轉古詩賞析
滿江紅寄鄂州朱使君壽昌賞析
【臨平泊舟黃庚古詩帶拼音版】臨平泊舟黃庚閱讀答案 臨平泊舟黃庚古詩的翻譯
南鄉子舟中記夢賞析
石州慢己酉秋吳興舟中作賞析