寒食城東即事拼音版 寒食城東即事賞析
本文已影響2.89W人
本文已影響2.89W人
寒食城東即事拼音版,這是唐代著名詩人王維在開元年間的一個早春時節寫的一首詩,主要描寫了唐代繁榮時期青少年男女遊春的習俗盛況,下面一起來賞析下吧。
寒食城東即事拼音版
hán shí chéng dōng jí shì
寒食城東即事
唐-王維
qīng xī yī dào chuān táo lǐ,yǎn yàng lǜ pú hán bái zhǐ。
清溪一道穿桃李,演漾綠蒲涵白芷。
xī shàng rén jiā fán jǐ jiā,luò huā bàn luò dōng liú shuǐ。
溪上人家凡幾家,落花半落東流水。
cù jū lǚ guò fēi niǎo shàng,qiū qiān jìng chū chuí yáng lǐ。
蹴踘屢過飛鳥上,鞦韆競出垂楊裏。
shào nián fēn rì zuò áo yóu,bù yòng qīng míng jiān shàng sì。
少年分日作遨遊,不用清明兼上巳。
翻譯:
一條清澈溪流穿過桃李花林,水波盪漾着綠蒲滋潤着白芷。
溪流旁邊總共只有幾戶人家,落花多半都漂流在東流水裏。
踢出的皮球屢屢高出飛鳥上,蕩起的鞦韆爭相飛出綠楊林。
年輕人分開日子每天來遊玩,全不需要等候到清明和上巳。
註釋:
寒食:即寒食節,在夏曆冬至後一百零五日,清明節前一或二日。在這一日,禁菸火,只吃冷食,故稱“寒食”。
一道:一條。穿:穿過。
演漾:盪漾。涵:沉浸。白芷:一種可入藥的香草。
凡:總共,一共。
蹴(cù)踘(jū):同“蹴鞠”,亦稱“打毬”,即古代踢球的遊戲。蹴,踢。踘,皮製球,球內充塞以柔軟的東西。古時有在寒食蹴鞠的習俗,參見《荊楚歲時記》。
鞦韆:意即揪着皮繩而遷移,爲古代遊戲用具,相傳是春秋齊桓公時期從北方山戎傳入。
分日:安排好日期,計劃好如何玩。一說猶逐日,意爲一天天、每天。又說指春分之日。
清明:節氣名。在夏曆三月初,陽曆四月五日前後,春分之後穀雨之前。舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動。上巳:節日名。古代以三月上旬巳日爲上巳節,有在流水邊洗濯祓除、去除災病的習俗。魏晉以後固定爲夏曆三月三日。
賞析:
這首詩中描寫唐代繁榮時期青少年男女遊春的習俗盛況,交錯着青春朝氣的蓬勃力量和家常安寧的閒適氣息,同時流露出作者“及時行樂”的思想。
詩開頭兩句,寫一道清澈的溪流,穿過桃李花叢;而溪水邊盪漾的水草和被水滋潤的白芷,安逸而柔靜,展現的是春天的力量。三四兩句,寫溪流邊的幾戶人家,落在流水裏的桃李花,又是柔美寧靜的意象,表現出濃厚的早春氣息,有很強的畫面感。五六兩句寫清溪桃李的背景上又添幾筆不時飛上高空的鞦韆與皮球,使整幅畫面更加充溢這清新靈動的青春活力,也透露出詩人對年輕人的無限的羨慕之情。最後兩句意謂青春年少的人,應該每天都有開心遊玩的心態,無憂無慮,不用等到清明和上巳兩個節日纔出去遊玩,含有及時行樂的意味。
這首詩中詩人認爲,如果想要在短暫的時光中去建功立業、修身齊家、做學問,終究都不牢固實在,只有抓緊時間享受快樂纔是真實的這一思想。
【即事夏完淳古詩帶拼音版】即事夏完淳閱讀答案 即事夏完淳全詩翻譯
春夜洛城聞笛拼音版 春夜洛城聞笛古詩翻譯及賞析
寒食寄京師諸弟古詩帶拼音 寒食寄京師諸弟翻譯及賞析
【王維渭城曲帶拼音版】王維渭城曲的詩意 渭城曲王維古詩賞析
【邊城思何遜古詩帶拼音版】邊城思何遜古詩賞析 邊城思作者何遜簡介
城廂東路站附近美食
送韋城李少府拼音版 送韋城李少府張九齡賞析
寒食雨二首其二拼音版 寒食雨二首其二賞析
鹽城東方女子醫院解析:鹽城無痛人流多少錢
東欄梨花蘇軾的拼音版 東欄梨花翻譯及賞析
【古詩寒食原文帶拼音版】古詩寒食的意思 古詩寒食表達的思想感情
鷓鴣天雪照山城玉指寒古詩拼音版
在軍登城樓拼音版 在軍登城樓古詩賞析
瑣窗寒重遊東湖拼音版
城西訪友人別墅拼音版 訪城西友人別墅翻譯及賞析
題齊安城樓拼音版 題齊安城樓翻譯賞析
浣溪沙淡蕩春光寒食天拼音版 浣溪沙淡蕩春光寒食天賞析
東城送運判馬察院梅堯臣拼音版
宣城見杜鵑花拼音版 宣城見杜鵑花李白賞析
東馬塍拼音版 東馬塍翻譯及賞析