春別曲張籍拼音版 春別曲張籍賞析

本文已影響1.87W人 

春別曲張籍拼音版,這是唐代詩人張籍仿民歌寫成的一首描寫江南春景圖,下面一起來賞析下吧。

春別曲張籍拼音版

chūn bié qǔ

春別曲

tánɡ-zhānɡ jí

唐-張籍

cháng jiāng chūn shuǐ lǜ kān rǎn,lián yè chū shuǐ dà rú qián。

長江春水綠堪染,蓮葉出水大如錢。

jiāng tóu jú shù jūn zì zhǒng,nà bù zhǎng xì mù lán chuán。

江頭橘樹君自種,那不長系木蘭船。

翻譯

長江中碧綠的春水,顏色濃得簡直可以作染料,剛剛長出水面的荷葉才銅錢大小。

江頭的那棵橘樹,還是你當年親手種下的,不知能不能用它拴住你這即將遠去的小船?

春別曲張籍拼音版 春別曲張籍賞析

註釋

堪:能,可。

錢:指銅錢。初生的小荷葉,狀如銅錢,又被稱爲“荷錢”。

木蘭船:常用爲船的美稱,並非實指木蘭樹所制。

賞析:

這首詩前兩句描寫了暮春景色,彷彿一幅江南春水圖在我們面前徐徐展開,而用“堪染”表現春水色彩之濃重,其誇張手法可作借鑑。用初生的小蓮葉鋪滿水面,一來點出送別的時間,二來在綠水上又點綴了婀娜的荷錢,生命的鮮活氣息鋪面而來。

後兩句寫在這美好的暮春風光裏,好友卻要走了,在面對別離的時候,總是不想分手,哪怕能再多待一刻,再相聚一會兒,就特別希望能有什麼把行舟繫住,“垂柳”、“垂楊”等千絲萬縷之物是將要遠行之人心中最深的牽掛,比如他親手種下的橘樹,比如他生命中無法忘卻的故人。

相關內容

熱門精選