好事近浙江樓聞笛賞析
本文已影響2.16W人
本文已影響2.16W人
好事近浙江樓聞笛賞析,這是南宋詞人汪元量在南宋滅亡後隨太皇太后謝道清一起滯留在臨安期間寫的,藉此表達了被擄北上的幼帝與太后的憐念,及痛悼南宋的滅亡。下面一起來賞析下吧。
好事近浙江樓聞笛賞析
好事近·浙江樓聞笛
宋-汪元量
獨依浙江樓,滿耳怨笳哀笛。猶有梨園聲在,念那人天北。
海棠憔悴怯春寒,風雨怎禁得。回首華清池畔,渺露蕪煙荻。
翻譯:
獨自在浙江樓遠眺,滿耳傳來的都是哀怨的胡笳和笛子聲。好像宮廷的樂工.還在演奏,幼帝此時卻已經被俘虜到遙遠的北方。
高貴而柔弱的海棠被人侵者如狂風暴雨般摧殘,還怎能經得住風雨。回首望向臨安,已經是荻葉瑟瑟,煙霧縹緲,一派荒涼了。
註釋:
好事近:詞牌名。又名釣船笛、倚鞦韆、秦刷子、翠圓枝等。雙調四十五字,前後段各四句、兩仄韻。
梨園:指宮廷樂工。
那人:指南宋的幼帝。
天北:遙遠的北方,指大都(今北京)。
海棠:一種較名貴的花木,我國古代詞人常用它來比喻高貴而又不幸的人。在本詞中,作者用它比喻南宋君臣,也包括作者自己。
華清池:今陝西西安臨潼,這裏借指南宋統治者滅亡前在臨安的遊樂之地。
賞析:
這首詞上片寫聞苗生感,產生故國之思。起首二句就烘托出一種極度悲愴的氣氛,作者登高遠眺,看見大好河山慘遭蹂躪,心如刀割,耳邊又不斷地傳來陣陣哀怨的笳聲和笛聲,更讓他感覺悲傷。
下片則通過寫景表現愁苦之情。“海棠”二句用比喻的手法,形象地描繪了南宋君臣橫遭洗劫的慘痛經歷。入侵者就好像狂風暴雨,摧殘了高貴而柔弱的海棠,使人悲憤不禁。最後“回首”二句,以低迴哀婉的筆調傾吐了一個愛國志士對故國故君的無限眷戀:原來那繁華昇平、笙歌曼舞的故地,如今已是一派荒涼,再也不復往昔景象。這種沉重的分離之悲爲這首詞塗上了一層濃濃的悽慘色彩,展現了一首祭奠南宋亡靈的沉痛的輓歌。
全詞寫出了作者對被擄北上的幼帝與太后的憐念,及痛悼南宋的滅亡,表達了詞人內心的傷感與無奈之情。全詞意境迷離,情景交融,感慨萬千而又合蓄蘊藉。
【臨江仙夢後樓臺高鎖晏幾道古詩帶拼音版】臨江仙夢後樓臺高鎖晏幾道古詩翻譯 臨江仙夢後樓臺高鎖晏幾道古詩賞析
浙江鼓勵醫生“走穴” 讓患者就近看名醫
好事近引手摘星辰賞析
【紅樓夢經典詩詞賞析大全六】紅樓夢詩詞賞析
好事近愁展翠羅衾賞析
好事近梅片作團飛賞析
好事近花底一聲鶯賞析
好事近春雨細如塵朱敦儒的賞析
【紅樓夢詩詞精華賞析】紅樓夢經典詩詞賞析 紅樓夢中的詩詞最出名的詩
【紅樓夢經典詩詞賞析大全一】紅樓夢詩詞賞析
秦樓月樓陰缺范成大拼音版 秦樓月樓陰缺賞析
【紅樓夢詩詞精華賞析】紅樓夢經典詩詞賞析
【紅樓夢經典詩詞賞析大全五】紅樓夢詩詞賞析
音樂賞析:春江花月夜
滿江紅江行和楊濟翁韻賞析
望江南江上雪李綱賞析
江城子賞春拼音版 江城子賞春簡要賞析
好事近風定落花深賞析
好事近漁村即事賞析
好事近·夢中作原文拼音版 好事近夢中作秦觀賞析