孟冬寒氣至翻譯及註釋

本文已影響2.89W人 

孟冬寒氣至翻譯及註釋,這首詩歌裏面描述的也是關於愛情,我們可以從詩歌中看出作者對於遠方的愛人的思念之情,讓我們通過學習翻譯和註釋來看看這首詩歌所描述的內容吧。

孟冬寒氣至翻譯及註釋

孟冬寒氣至

佚名 〔兩漢〕

孟冬寒氣至,北風何慘慄。

愁多知夜長,仰觀衆星列。

三五明月滿,四五蟾兔缺。

客從遠方來,遺我一書札。

上言長相思,下言久離別。

置書懷袖中,三歲字不滅。

一心抱區區,懼君不識察。

孟冬寒氣至翻譯及註釋

譯文

農曆十月,寒氣逼人,呼嘯的北風多麼凜冽。

滿懷愁思,夜晚更覺漫長,擡頭仰望天上羅列的星星。

十五月圓,二十月缺.有客人從遠地來,帶給我一封信函。

信中先說他常常想念着我,後面又說已經分離很久了。

把信收藏在懷袖裏,至今已過三年字跡仍不曾磨滅。

我一心一意愛着你,只怕你不懂得這一切。

孟冬寒氣至翻譯及註釋 第2張

註釋

三五:農曆十五日。

四五:農曆二十日。

三歲:三年。滅:消失。

區區:指相愛之情。

相關內容

熱門精選