香菱詠月其一翻譯

本文已影響4.73K人 

香菱詠月其一翻譯,今天我們所學習的這首詩是來自於我們都非常熟悉的一本小說《紅樓夢》,是紅樓夢裏面關於香菱的一首詩,讓我們一起來學習一下吧。

香菱詠月其一翻譯

香菱詠月·其一

清代:曹雪芹

月掛中天夜色寒,清光皎皎影團團。詩人助興常思玩,野客添愁不忍觀。

翡翠樓邊懸玉鏡,珍珠簾外掛冰盤。良宵何用燒銀燭,晴彩輝煌映畫欄。

香菱詠月其一翻譯

譯文

月亮掛在中天夜色多麼寒涼,月光如此皎潔月輪分外團圓。

詩人們月下吟常常雅興勃發,漂泊的遊子惹恨牽愁卻不忍把她遙觀。

月輪啊!你是翡翠樓邊懸掛着的玉鏡,月輪啊!你是珍珠簾外高掛着的冰盤。

這美好的夜晚何必要點起蠟燭,輝煌的光彩映照着這畫棟雕欄。

香菱詠月其一翻譯 第2張

註釋

寒:寒冷。

團團:團圓。

懸:懸掛着。

良宵:美好的夜晚。

晴彩:輝煌的光彩。

相關內容

熱門精選