魯郡堯祠送張十四遊河北翻譯
本文已影響2.77W人
本文已影響2.77W人
魯郡堯祠送張十四遊河北翻譯,我們今天學習的這首詩是來自於李白的一首詩,這首詩也是送給友人的一首詩,具體的內容就讓我們一起來學習看看吧。
魯郡堯祠送張十四遊河北翻譯
魯郡堯祠送張十四遊河北
李白 〔唐代〕
猛虎伏尺草,雖藏難蔽身。
有如張公子,骯髒在風塵。
豈無橫腰劍,屈彼淮陰人。
擊築向北燕,燕歌易水濱。
歸來泰山上,當與爾爲鄰。
譯文
猛虎隱伏在尺把長的草叢,藏腿難蔽身。 有如咱張公子,飛揚跋扈在風塵。
難道你沒有橫腰而系的寶劍?只是韓信當初在淮陰的時候也受盡委屈。
你現在要擊築去向北燕,在易水濱高唱燕歌。
等你歸來,我們相聚泰山上,我們一起隱居,當個好鄰居。
註釋
堯祠:祭祀堯帝的祠堂,在充州城東泗河金口壩附近,拿圮。張十四I李白友人,生平不詳。
猛虎:喻張十四。
張公子:即漢成帝劉驁。這裏借指張十四。
骯髒:亦作抗髒,即高亢正直。
屈彼淮陰人:漢淮陰侯韓信失意落泊時,曾忍受淮陰惡少的胯下之辱,而終於功成名就。這裏以忍辱全志的韓信比擬張十四。
擊築:典出《史記·剃客歹lJ傳·荊軻傳》,言戰國末刺客荊軻遊於燕市,曾與高漸離結伴,漸離擊築,荊軻和歌,自抒哀樂,旁若無人。這裏用燕市擊築來點明詩人與張十四的深厚友誼。築:古代絃樂器,像琴,有十三根弦,用竹尺敲打。
送友遊吳越翻譯及賞析
2020四六級神翻譯名場面彙總 四六級翻譯完整版答案
【初入淮河四絕句其三古詩帶拼音版】初入淮河四絕句其三閱讀答案 初入淮河四絕句其三翻譯
十二月過堯民歌別情翻
【古詩十一月四日風雨大作陸游帶拼音版】古詩十一月四日風雨大作翻譯
送鄒明府遊靈武翻譯賞析
東溪梅堯臣原文翻譯
金陵送張十一再遊東吳賞析
韋使君黃溪祈雨見召從行至祠下口號翻譯
北京醫院重點扶持河北四個地區
奉送嚴公入朝十韻翻譯
白雲歌送劉十六歸山翻譯
送薛秀才南遊原文翻譯 送薛秀才南遊詩詞鑑賞
四愁詩張衡拼音版 四愁詩翻譯賞析
答張十一功曹全詩翻譯
北塘避暑韓琦翻譯拼音版 北塘避暑翻譯賞析
【古詩十一月四日風雨大作陸游帶拼音版】古詩十一月四日風雨大作翻譯 古詩十一月四日風雨大作賞析
【古詩賊平後送人北歸帶拼音版】古詩賊平後送人北歸翻譯
送門人歐陽秀才遊江西翻譯及賞析
送四鎮薛侍御東歸翻譯