贈諸遊舊詩翻譯
本文已影響1.79W人
本文已影響1.79W人
贈諸遊舊詩翻譯,這是南北朝詩人何遜寫的一首詩,是作者因被梁武帝疏遠,故情緒低落,轉而思歸的表現,下面一起來賞析下吧。
贈諸遊舊詩翻譯
贈諸遊舊詩
南北朝-何遜
弱操不能植,薄伎競無依。
淺智終已矣,令名安可希。
擾擾從役倦,屑屑身事微。
少壯輕年月,遲暮惜光輝。
一塗今未是,萬緒昨如非。
新知雖已樂,舊愛盡暌違。
望鄉空引領,極目淚沾衣。
旅客長憔悴,春物自芳菲。
岸花臨水發,江燕繞檣飛。
無由下征帆,獨與暮潮歸。
翻譯:
自己天生孱弱,不堪造就,沒有一技之長不能被人重用。
終究是才疏智淺,也不奢求能夠美名遠揚。
終日碌碌無爲,紛紛擾擾的遊宦生活已讓人感到厭倦。
年輕的時候常常不知道時光的寶貴,等到老了才懂得珍惜光陰。
想到坎坷仕途,就覺得做官是一大失策,棄官歸田纔是正確的選擇。
很開心能結交新的知己,但是與曾經的老朋友分離也讓人心中愁悶。
引領遠望,故鄉渺邈,歸思難收,淚灑衣襟。
長期的遊宦生活與思鄉之苦,讓人形容憔悴,爭芳鬥妍的春草春花也已無心欣賞。
兩岸鮮花臨水盛開,江上春燕戀人,繞船飛翔。
如果能夠乘船順流而下,就可以隨長江落潮歸去啊。
註釋:
一塗:同“一途”,即指仕途。
新知:新結交的知己。
舊愛:家鄉舊友。
暌違:分離,別離。
征帆:指遠行的船。
賞析:
這首詩可分兩大部分。前十句爲第一部分,感嘆自己才疏智淺,遊宦無成。何遜雖年少成名,但遭梁武帝疏遠,對他來說,不能不是一個沉重的打擊。他慨嘆自己天生孱弱,不堪造就,缺乏一技之長,不能被人重用。既然才疏智淺,就不能希求美名遠揚。自己乾的都是一些瑣碎細事,終日碌碌無爲,紛紛擾擾的遊宦生活已使他感到厭倦。年少無知,輕擲歲月倒也罷了,而今老大,始感光陰之寶貴,亦悟仕途之誤人。後十句爲第二部分,抒發了作者的思鄉念舊之情。
重贈元稹古詩翻譯
【古詩贈內人張祜帶拼音版】古詩贈內人張祜翻譯 古詩贈內人張祜全文賞析
懷舊詩傷謝眺古詩翻譯
【古詩與諸子登峴山帶拼音版】古詩與諸子登峴山翻譯 古詩與諸子登峴山賞析
【古詩望洞庭湖贈張丞相帶拼音版】古詩望洞庭湖贈張丞相翻譯 古詩望洞庭湖贈張丞相翻譯
【古詩與諸子登峴山帶拼音版】古詩與諸子登峴山翻譯
贈從弟其二古詩翻譯
【臨江仙夜登小閣憶洛中舊遊古詩帶拼音版】臨江仙夜登小閣憶洛中舊遊古詩翻譯
【少年遊南海歸贈王定國侍人寓娘古詩帶拼音版】少年遊南海歸贈王定國侍人寓娘古詩翻譯 少年遊南海歸贈王定國侍人寓娘古詩賞析
【少年遊南海歸贈王定國侍人寓娘古詩帶拼音版】少年遊南海歸贈王定國侍人寓娘古詩翻譯
【古詩贈衛八處士杜甫帶拼音版】古詩贈衛八處士杜甫賞析 古詩贈衛八處士杜甫翻譯
【古詩贈孟浩然李白帶拼音版】古詩贈孟浩然李白翻譯
【古詩贈別二首其二杜牧帶拼音版】古詩贈別二首其二杜牧翻譯
寶寶哭聲翻譯
【獄中贈鄒容章炳麟古詩帶拼音版】獄中贈鄒容章炳麟古詩翻譯
【古詩贈別二首其二杜牧帶拼音版】古詩贈別二首其二杜牧翻譯 古詩贈別二首其二杜牧賞析
浣溪沙門隔花深夢舊遊拼音版翻譯
八聲甘州靈巖陪庾幕諸公遊拼音版翻譯
【古詩贈別二首其一杜牧帶拼音版】古詩贈別二首其一杜牧翻譯 古詩贈別二首其一杜牧賞析
舊題蘇武詩四首其一翻譯
【古詩丹青引贈曹將軍霸拼音版】古詩丹青引贈曹將軍霸翻譯
【古詩贈別二首其一杜牧帶拼音版】古詩贈別二首其一杜牧翻譯
【古詩輞川閒居贈裴秀才迪帶拼音版】古詩輞川閒居贈裴秀才迪翻譯 古詩輞川閒居贈裴秀才迪賞析
山齋獨坐贈薛內史詩其一翻譯
【示兒陸游古詩帶拼音版】示兒陸游表達了詩人怎樣的思想感情 示兒陸游古詩翻譯
寒食寄京師諸弟古詩帶拼音 寒食寄京師諸弟翻譯及賞析
41歲青年翻譯家孫仲旭因抑鬱症自殺
【古詩望洞庭湖贈張丞相帶拼音版】古詩望洞庭湖贈張丞相翻譯
【獄中贈鄒容章炳麟古詩帶拼音版】獄中贈鄒容章炳麟古詩翻譯 獄中贈鄒容章炳麟古詩賞析
【古詩丹青引贈曹將軍霸拼音版】古詩丹青引贈曹將軍霸翻譯 古詩丹青引贈曹將軍霸閱讀答案