惜紅衣·簟枕邀涼賞析

本文已影響2.98W人 

惜紅衣·簟枕邀涼賞析,這是宋代詞人姜夔寫的一首詠物詩,作者借詠荷花抒發作者客居他鄉孤苦寂寞、思念故鄉和親人故舊的情緒。下面一起來賞析下吧。

惜紅衣·簟枕邀涼賞析

惜紅衣·簟枕邀涼

宋-姜夔

吳興號水晶宮,荷花盛麗。陳簡齋雲:“今年何以報君恩,一路荷花相送到青墩。”亦可見矣。丁未之夏,予遊千巖,數往來紅香中,自度此曲,以無射宮歌之。

簟枕邀涼,琴書換日,睡餘無力。細灑冰泉,並刀破甘碧。牆頭喚酒,誰問訊、城南詩客。岑寂,高柳晚蟬,說西風消息。

虹樑水陌,魚浪吹香,紅衣半狼藉。維舟試望,故國渺天北。可惜渚邊沙外,不共美人遊歷。問甚時同賦,三十六陂秋色?

翻譯:

我每日在竹枕蓆上乘涼,撫琴讀書打發時光,即使睡醒了也覺疲憊無力量。用泉水細細地清洗,用利刀將鮮甜的瓜果切劈。我每天精心地安排着自己的生活,可我比杜甫寂寞,不能隔着牆頭把酒索,又有誰會來問候我,我不是那城南詩客。家中孤寂冷落,西風微寒,落葉的柳樹,哀鳴的老蟬,都在告訴我已經到了秋天。

眼前拱橋如月,湖堤漫長,魚兒隨波嬉遊,湖面飄着清香,荷花卻已半數凋零枯黃。系船登岸遙望故鄉,在那茫茫天際的北方。可惜在這水岸沙邊,不能與舊時的美人一同遊覽。想問什麼時候才能同賞,眼前這水鄉湖塘秋日的風光?

惜紅衣·簟枕邀涼賞析

註釋:

枕簟(diàn):枕蓆。邀涼:乘涼,納涼。

細灑:細心清洗。並刀:古時幷州(今太原一帶)所產的刀,當時以利、快聞名。甘碧:香甜新鮮的瓜果。

牆頭喚酒:化用杜甫詩《夏日李公見訪》:“隔屋喚西家,借問有酒不?牆頭過濁醪,展席俯長流”。城南詩客:指杜甫在《夏日李公見訪》中杜甫借酒所居於“僻近城南樓”。作者在這裏感嘆不如杜甫,無佳客來訪,無鄰家有酒可借,一喚能從牆頭遞過來。

西風消息:秋天的信息。

虹樑水陌:拱橋和湖堤。

維舟:系船。

同賦:這裏作"同賞"。三十六陂(bēi):泛指湖塘多。

賞析:

這首詠物詞是孝宗淳熙十四年(1187)姜夔在湖州時所作。這是作者的自度曲,詞即用詞牌《惜紅衣》之本意詠荷花。不過他並不純然詠物,而是借詠荷花抒發作者客居他鄉孤苦寂寞、思念故鄉和親人故舊的情緒。以故通篇言情多於寫景,只在“紅衣半狼藉”一句點破詞牌“惜紅衣”之意,其餘大部分篇幅則用來描畫一幅夏末江南水鄉消暑圖,在這幅圖畫中寄寓自己的望遠懷人之思和寂寞無聊之情。

相關內容

熱門精選