賦得雞李商隱翻譯
本文已影響2.49W人
本文已影響2.49W人
賦得雞李商隱翻譯,李商隱生活在晚唐時期,那個時候的大唐早已不是那曾經鼎盛的模樣了,所以在李商隱的詩中可以看出很多對於當朝政局不滿的一些隱喻,這首賦得雞也是其中一首。
賦得雞李商隱翻譯
賦得雞
李商隱 〔唐代〕
稻粱猶足活諸雛,妒敵專場好自娛。
可要五更驚曉夢,不辭風雪爲陽烏。
譯文
稻粱已足夠養活你那些小雞,你還在鬥雞場妒敵自鳴得意。
可要五更司晨唱曉叫人早起,不辭風雪爲召喚朝陽而喔啼。
註釋
⑴賦得:借古人詩句或成語命題作詩。詩題前一般都冠以“賦得”二字。雞:指鬥雞。此喻唐時藩鎮割據勢力相互爭鬥。
⑵稻粱:指雞飼料。雛(chú):小雞。
⑶妒敵專場:指鬥雞彼此敵視,都想鬥倒對方,獨佔全場。
⑷可要:豈要,豈願。曉夢:指清晨時的美夢。
⑸辭:避開。陽烏:傳說太陽中有三足鳥,比喻君王。
【古詩韓碑李商隱拼音】古詩韓碑李商隱翻譯 古詩韓碑李商隱賞析
【古詩風雨李商隱帶拼音版】古詩風雨李商隱翻譯 古詩風雨李商隱賞析
【古詩賈生李商隱帶拼音版】古詩李商隱賈生翻譯 古詩李商隱賈生賞析
【古詩隋宮李商隱帶拼音版】古詩隋宮李商隱翻譯 古詩隋宮李商隱賞析
【古詩賈生李商隱帶拼音版】古詩李商隱賈生翻譯
【古詩籌筆驛李商隱帶拼音版】古詩籌筆驛李商隱閱讀答案 古詩籌筆驛李商隱翻譯
【古詩錦瑟李商隱帶拼音版】古詩錦瑟李商隱翻譯
【古詩李商隱涼思帶拼音版】古詩李商隱涼思翻譯 古詩李商隱涼思賞析
【古詩蟬李商隱帶拼音版】古詩蟬李商隱翻譯
【古詩錦瑟李商隱帶拼音版】古詩錦瑟李商隱翻譯 古詩錦瑟李商隱賞析