賦得雞李商隱翻譯

本文已影響2.49W人 

賦得雞李商隱翻譯,李商隱生活在晚唐時期,那個時候的大唐早已不是那曾經鼎盛的模樣了,所以在李商隱的詩中可以看出很多對於當朝政局不滿的一些隱喻,這首賦得雞也是其中一首。

賦得雞李商隱翻譯

賦得雞

李商隱 〔唐代〕

稻粱猶足活諸雛,妒敵專場好自娛。

可要五更驚曉夢,不辭風雪爲陽烏。

賦得雞李商隱翻譯

譯文

稻粱已足夠養活你那些小雞,你還在鬥雞場妒敵自鳴得意。

可要五更司晨唱曉叫人早起,不辭風雪爲召喚朝陽而喔啼。

賦得雞李商隱翻譯 第2張

註釋

⑴賦得:借古人詩句或成語命題作詩。詩題前一般都冠以“賦得”二字。雞:指鬥雞。此喻唐時藩鎮割據勢力相互爭鬥。

⑵稻粱:指雞飼料。雛(chú):小雞。

⑶妒敵專場:指鬥雞彼此敵視,都想鬥倒對方,獨佔全場。

⑷可要:豈要,豈願。曉夢:指清晨時的美夢。

⑸辭:避開。陽烏:傳說太陽中有三足鳥,比喻君王。

相關內容

熱門精選