古風五十九首其三十一翻譯
本文已影響4.54K人
本文已影響4.54K人
古風五十九首其三十一翻譯,古風五十九首是李白所作的一個系列詩,總是有五十九首,我們今天來學習其中的第三十一首,來看看這首詩中描述的是什麼內容。
古風五十九首其三十一翻譯
古風五十九首·其三十一
李白 〔唐代〕
鄭客西入關,行行未能已,
白馬華山君,相逢平原裏,
璧遺鎬池君,明年祖龍死。
秦人相謂曰,吾屬可去矣!
一往桃花源,千春隔流水。
譯文
鄭客西入函谷關,一路前行馬不停蹄。
在平川路上於一個駕着素車白馬,自稱是華山君的人相遇。
讓他幫忙將一塊玉璧帶給雲水之神,此人人告訴他說,明年祖龍將死。
秦人得知了這個消息,便互相轉告說,我們避難去吧。
他們自從去了桃花源之後,便與外人千載相隔,不通消息。
註釋
鄭客:一作“鄭容”。《搜神記》卷四:秦始皇三十六年,使者鄭容從關東來,將入函關,西至華陰,望見素車白馬,從華山上下,疑其非人。道住,止而觀之。遂至,問鄭容曰:“安之?”鄭容曰“之咸陽。”車上人曰:“吾華山使也,願託一牘書,致鎬池君所。子之咸陽,道過鎬池,見一大梓,有文石,取款(敲擊)梓,當有應者,即以書與之。”容如其言,以石款梓,果有人來取書,雲“明年祖龍死”。
鎬池君:雲水之神。
祖龍:謂秦始皇。祖,始也。龍,人君也。
吾屬:我等,我們。
桃花源:晉人陶淵明作《桃花源記》:有一武陵漁夫,偶進一山洞,過山洞口之後,便見一處地方。土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞。此地人過着和平的耕織生活,自雲是先世避秦難,率韋妻子邑人來此絕境,不復出。遂與外人隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。
上林春令十一月三十日見雪翻譯
十一月四日風雨大作其二翻譯
感遇詩三十八首其二十三賞析
詠懷古蹟五首其二杜甫翻譯
三十九度二算高燒嗎 三十九度二是不是高燒
十一月四日風雨大作二首翻譯
【古詩元稹遣悲懷三首其二拼音版】古詩元稹遣悲懷三首其二翻譯 古詩元稹遣悲懷三首其二賞析
【古詩贈別二首其一杜牧帶拼音版】古詩贈別二首其一杜牧翻譯 古詩贈別二首其一杜牧賞析
【古詩元稹遣悲懷三首其一拼音版】古詩元稹遣悲懷三首其一譯文 古詩元稹遣悲懷三首其一賞析
讀曲歌八十九首其十六賞析
十五從軍行古詩拼音版 十五從軍行原文及翻譯
【古詩遣悲懷三首其三拼音版】古詩遣悲懷三首其三翻譯
八月十五夜月二首其一拼音版 八月十五夜月二首其一杜甫賞析
滿江紅九月二十一日出京懷古翻譯賞析
杜甫絕句漫興九首其一翻譯
讀山海經十三首其十一拼音版
孕三十九周十三胎盤增厚怎麼辦
【已亥雜詩其二百二十古詩帶拼音版】已亥雜詩第二百二十首全詩翻譯 已亥雜詩第二百二十首全詩賞析
【古詩十一月四日風雨大作陸游帶拼音版】古詩十一月四日風雨大作翻譯
十一月二十六日松風亭下梅花盛開翻譯