李少卿與蘇武詩三首其二賞析
本文已影響9.92K人
本文已影響9.92K人
李少卿與蘇武詩三首其二賞析,這是東漢無名氏詩人,假託“李陵”所作的三首抒情詩,詩中借景色的描寫傳達了對友人的送別之傷。下面一起來賞析下吧。
李少卿與蘇武詩三首其二賞析
李少卿與蘇武詩三首其二
兩漢-佚名
嘉會難再遇,三載爲千秋。
臨河濯長纓,念子悵悠悠。
遠望悲風至,對酒不能酬。
行人懷往路,何以慰我愁。
獨有盈觴酒,與子結綢繆。
翻譯:
美好的聚會很難再有機會了,以往相聚的三年,結下了深情厚誼,勝似千秋。
送友送至河畔,用河水再爲友人洗一洗繫馬的革帶,一想到即將離去的友人心中惆悵難消。
向着友人慾去的遠處望去,催人淚下的悲風撲面吹來;舉杯欲飲送別酒,心中卻只念別離,難以勸飲。
遠行的人非走不可,一心惦記着征程上的事。欲留不可欲,使人愁上愁。用什麼來慰安自己的憂愁呢?
唯有斟滿了的酒,與友人一起痛飲,祝福我們的友誼萬古長青。
註釋:
長纓:指駕車時套在馬頸上的長革帶。
綢繆:指纏綿難解的情意。
盈:充滿。
觴酒:杯酒。
賞析:
這首詩的一二句是說美好的聚會很難再有機會了,以往相聚的三年,結下了深情厚誼,勝似千秋。三載勝千秋,寫得寓意深切,既誇張又合理,也很有氣魄。接下來兩句寫送友送至河畔,用河水再爲友人洗一洗繫馬的革帶,一想到即將離去的友人心中惆悵難消。以上四句寫舊日的情之深,而今難作別。
“遠望···”兩句寫送別友人的悲傷憂愁,只有用酒來消愁。詩的後六句,寫自己勸飲無心,但又只能借酒解憂。這之間的矛盾心情,正說明與友人分手時的那種憂慮、煩悶,卻又無可奈何的心態。
【古詩夢李白其二杜甫帶拼音版】古詩夢李白其二杜甫詩意 古詩夢李白其二杜甫賞析
雜詩十二首其三陶淵明原文及賞析
【古詩元稹遣悲懷三首其二拼音版】古詩元稹遣悲懷三首其二翻譯 古詩元稹遣悲懷三首其二賞析
感遇詩三十八首其二十三賞析
【古詩贈別二首其二杜牧帶拼音版】古詩贈別二首其二杜牧翻譯 古詩贈別二首其二杜牧賞析
贈婦詩三首其二賞析
少年行四首其二王維拼音版 少年行其二王維古詩賞析
【古詩遣悲懷三首其三拼音版】古詩遣悲懷三首其三翻譯 古詩遣悲懷三首其三賞析
【古詩集靈臺二首其二帶拼音版】集靈臺二首·其二翻譯 集靈臺二首·其二賞析
【古詩清平調其二李白帶拼音版】古詩清平調其二李白翻譯 古詩清平調其二李白賞析
寒夜思友三首·其二賞析
竹枝詞二首其二劉禹錫拼音版 竹枝詞二首其二譯文賞析
舊題蘇武詩四首其一翻譯
蘇軾寒食雨二首賞析
東城桂三首之三古詩帶拼音 東城桂三首其三賞析
清明二首其二杜甫賞析
寒食雨二首其二拼音版 寒食雨二首其二賞析
歸雁二首其二的賞析
七夕二首其二德容賞析
杜甫的絕句二首其二賞析
長相思三首其二拼音 長相思三首其二賞析
詠巖桂二首其二賞析
李子什麼時候成熟 二月早熟三月李
【七哀詩三首其一王粲全文拼音】七哀詩三首其一王粲全文翻譯 七哀詩三首其一王粲全文賞析
【武陵春春晚李清照古詩帶拼音版】武陵春春晚李清照古詩翻譯 武陵春春晚李清照古詩賞析
【古詩元稹遣悲懷三首其一拼音版】古詩元稹遣悲懷三首其一譯文 古詩元稹遣悲懷三首其一賞析
蘇東坡人生最後一首詩是什麼 蘇東坡的詩詞賞析
過揚子江二首其二賞析
出塞二首其一拼音版 出塞二首其一王昌齡賞析
燕歌行二首其二拼音版 燕歌行二首其二曹丕賞析