七夕羅隱古詩加拼音 七夕羅隱原文與翻譯

本文已影響2.9W人 

七夕羅隱古詩加拼音,這是唐代詩人羅隱寫的一首七言律詩,主要描繪了七夕晚上的風俗習慣,下面一起來賞析下吧。

七夕羅隱古詩加拼音

qī xī

七夕

唐-羅隱

luò jiǎo xīng hé hàn dàn tiān,yī jiā huān xiào shè hóng yán。

絡角星河菡萏天,一家歡笑設紅筵。

yīng qīng xiè nǚ zhū jī qiè,jǐn xiě tán láng jǐn xiù piān。

應傾謝女珠璣篋,盡寫檀郎錦繡篇。

xiāng zhàng cù chéng pái yǎo tiǎo,jīn zhēn chuān bà bài chán juān。

香帳簇成排窈窕,金針穿罷拜嬋娟。

tóng hú lòu bào tiān jiàng xiǎo,chóu chàng jiā qī yòu yī nián。

銅壺漏報天將曉,惆悵佳期又一年。

七夕羅隱古詩加拼音 七夕羅隱原文與翻譯

翻譯:

牛郎織女在銀河邊看到角宿和荷花,一家人家歡笑地在院子裏鋪置紅布的筵席。

這家的女子把篋中的珠子倒空,要這家的男子寫出歌詠七夕的錦繡詩篇,放到那個篋裏。

香帳製作成功,安排得很美好,那家人家的婦女引線穿針來乞巧。穿好針來拜美好的織女星。

計時的銅壺滴漏報天將亮了,牛郎織女又要分別了,所以惆悵茫然,這樣相會的佳期又要等一年。

註釋:

①七夕:七夕,陰曆七月七日,相傳爲牛郎渡過銀河與織女爲一年一度相會。這天晚上,民間陳列瓜果,穿針乞巧。《荊楚歲時記》載:“七月七日,爲牽牛織女聚會之夜。是夕,人家婦女結綵縷,穿七孔針,或以金銀愉石爲針,陳瓜果於庭中以乞巧,有喜子網於瓜上,則以爲符應。”

②絡角:七月七日,天河縱貫南北,若數道銀絲縛住天兩端之形,故云絡角。絡,縛。典出《楚辭·招魂》:“秦篝齊縷,鄭綿絡些。”王逸注:“絡,縛也。”角,兩端。星河:銀河,天河,是分離牛郎織女的。菡萏(hàn dàn)天:是荷花盛開的天氣。菡萏,荷花。典出《爾雅·釋草》:“荷,芙渠……其華菡萏。一作“萏菡”。

③紅筵:華美的宴席。

④傾:倒。謝女:晉謝安侄女謝道蘊,頗有文采。指代才女。《世說新語·言語》載:“謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰:‘撒鹽空中嗟可擬。’兄女曰:‘未若柳絮因風起。”珠璣篋(qiè):放華美詩文的箱子。珠璣,喻詩文之美者,如珠璣之晶瑩潤澤。璣,《說文》:“珠不圓也。《字書》雲:小珠也。”

⑤檀郎:古代婦女稱丈夫或所喜愛男子。典出李商隱《王十二兄與畏之員外相訪見招小飲時予以悼亡日近不去因寄》詩:“謝傅門庭舊末行,今朝歌管屬檀郎。”姚培謙注云:“檀奴,潘岳小字,後人因號爲檀郎。”褚人獲《堅瓠六集》卷四:“潘安小字檀奴,故婦人呼所歡爲檀郎。”《晉書·潘岳傳》:“嶽少以才穎見稱,鄉邑號爲奇童。……辭藻絕麗,尤善爲哀誄之文。”錦繡:繡上花紋的錦緞,喻詩作精美。

⑥簇:是指叢聚成團,把香羅幾重疊起來縫製圓頂帳子,正是叢聚成團,故稱簇。窈窕:文靜而美好的女子。

⑦嬋娟:美好,指織女星。

⑧銅壺:古計時所用之器。《說文》:“漏以銅受水,刻節,晝夜百節。段玉裁注:“晝夜百刻,每刻爲六小刻,每小刻又十分之,故晝夜六千分,每大刻六十分也。其散於十二辰,每一辰八大刻、二小刻,共得五百分也。”⑨惆悵:失意,傷感。佳期:好時節。一作“佳人。”

七夕羅隱古詩加拼音 七夕羅隱原文與翻譯 第2張

賞析:

這首詩首聯是想象牛郎織女在銀河邊看到角宿和荷花,詩人用對照寫法,分寫天上、人間的景狀,頷聯專寫人間的情景,在“錦繡篇”裏暗指詠七夕。頸聯又是對照寫法,“香帳簇成”指天上,“金針穿罷”指人間。尾聯寫天上惆悵,與首聯的人間“歡笑”相對。

這首詩題爲《七夕》,應以寫牛郎織女相會爲主,因此使人感到作者還是看重人間,所以這樣安排。作者寫人間的歡樂勝過天上,在當時有這樣的想法,是非常難得的。

全詩用語平實卻情境優美,視角在天地之間自如切換,情感在神人之間流淌融通,情景交合,意蘊深長。

相關內容

熱門精選