巴山道中除夜書懷翻譯
本文已影響7.31K人
本文已影響7.31K人
巴山道中除夜書懷翻譯,巴山道中除夜書懷是唐代詩人崔塗所作的一首古詩,也是一首詩人獨自在異鄉過年而發生的一些心理感慨,我們從詩中也能看到詩人思念親人的情感。
巴山道中除夜書懷翻譯
除夜 / 巴山道中除夜書懷
崔塗 〔唐代〕
迢遞三巴路,羈危萬里身。
亂山殘雪夜,孤燭異鄉人。(異鄉人 一作:異鄉春)
漸與骨肉遠,轉於僮僕親。
那堪正飄泊,明日歲華新。
譯文
跋涉在道路崎嶇又遙遠的三巴路上,客居在萬里之外的危險地方。
亂山上殘雪在黑夜裏閃光,一支燭火陪伴着我這異鄉的人。
因離親人越來越遠,反而與書童和僕人漸漸親近。
註釋
迢遞:遙遠貌。三巴:指巴郡、巴東、巴西,在今四川東部。
羈危:在艱險中羈旅漂泊。
“燭”:一作“獨”。人:一作“春”。
轉於:反與。僮僕:隨行小奴。
飄:一作“漂”。
明日:指新年。歲華:歲月,年華。