點絳脣紅杏飄香蘇軾原文及翻譯
本文已影響2.26W人
本文已影響2.26W人
點絳脣紅杏飄香蘇軾原文及翻譯,蘇軾的文采是有目共睹的,我們學習過很多首蘇軾的詞,今天學習的這首點絳脣也是來自於蘇軾的一首詞,是一首懷念一位女子的詞,讓我們來學習一下吧。
點絳脣紅杏飄香蘇軾原文及翻譯
點絳脣·紅杏飄香
蘇軾 〔宋代〕
紅杏飄香,柳含煙翠拖輕縷。水邊朱户。盡卷黃昏雨。
燭影搖風,一枕傷春緒。歸不去。鳳樓何處。芳草迷歸路。
譯文
盛開的杏花芳香瀰漫,柳樹綠了,垂絲飄飄如縷,其輕如煙。伊人就住在水邊的房屋裏,她捲起簾子,目之所及只有一片黃昏雨。
晚風吹來,燭光搖動。心中苦悶,愁卧在牀。想回去卻又回不去。不知她現住在何處呢?外面芳草萋萋,我已經找不到回去的路了。
註釋
點絳脣:詞牌名。四十一字,前片三仄韻,後片四仄韻。
煙翠:青濛濛的雲霧。縷:線。形容一條一條下垂的柳枝。
朱户:紅色的門窗,多指女子居住的房屋。
燭影搖風:燈燭之光映出的人、物的影子,被風搖晃的樣子。
傷春緒:因春天將要歸去而引起憂傷、苦悶的情懷。
鳳樓:指女子居住的小樓。
芳草:散發出香氣的草。也指春天剛出土的青草。
南歌子寓意蘇軾翻譯
英文名字翻譯
日本枚方培養中文醫療翻譯 方便華人患者就醫
行香子樹繞村莊原文及翻譯
點絳脣素香丁香王十朋賞析
菩薩蠻迴文夏閨怨蘇軾翻譯
滿江紅寫懷原文及翻譯
趙昌寒菊蘇軾拼音版 趙昌寒菊蘇軾翻譯
蘇幕遮燎沉香周邦彥拼音版 蘇幕遮燎沉香賞析及翻譯
佔春芳紅杏了宋蘇軾拼音古詩
點絳脣有懷蘇州賞析
【古詩春宵蘇軾帶拼音版】古詩春宵蘇軾賞析 古詩春宵蘇軾翻譯
點絳脣·感興拼音版 點絳脣感興王禹偁賞析
真興寺閣蘇軾翻譯
初到黃州蘇軾翻譯
浣溪沙荷花蘇軾譯文及賞析
點絳脣桃源拼音版 點絳脣桃源秦觀賞析
海棠蘇軾古詩翻譯
【關雎原文帶拼音標準版】關雎原文及翻譯註釋 關雎原文及翻譯註釋
點絳脣新月娟娟的譯文