渔家傲.五月榴花妖艳烘翻译
本文已影响1.75W人
本文已影响1.75W人
渔家傲.五月榴花妖艳烘翻译,这是宋代著名文人欧阳修写的一首词,是关于端午节的,下面一起来赏析下吧。
渔家傲.五月榴花妖艳烘翻译
渔家傲·五月榴花妖艳烘
宋-欧阳修
五月榴花妖艳烘。绿杨带雨垂垂重。五色新丝缠角粽。金盘送。生绡画扇盘双凤。
正是浴兰时节动。菖蒲酒美清尊共。叶里黄鹂时一弄。犹瞢忪。等闲惊破纱窗梦。
翻译:
五月是石榴花开得季节,杨柳被细雨润湿,枝叶低低沉沉地垂着。人们用五彩的丝线包扎多角形的粽子,煮熟了盛进镀金的盘子里,送给闺中女子。
这一天正是端午,人们沐浴更衣,想祛除身上的污垢和秽气,举杯饮下雄黄酒以驱邪避害。不时的,窗外树丛中黄鹂鸟儿鸣唱声,打破闺中的宁静,打破了那纱窗后手持双凤绢扇的睡眼惺忪的女子的美梦。
注释:
妖艳:红艳似火。
生绡:未漂煮过的丝织品。古时多用以作画,因亦以指画卷。
浴兰:见浴兰汤。
惊破:打破。
赏析:
这首词上片写端午节的风俗。用“榴花”“杨柳”“角粽”等端午节的标志性景象,表明了人们在端午节的喜悦之情。下片写端午节人们的沐浴更衣,饮下雄黄酒驱邪的风俗。后面紧接着抒情,抒发了一种离愁别绪的青丝。
欧阳修《渔家傲》写的闺中女子,给读者留下了想像的空间:享用粽子后,未出阁的姑娘,在家休息,梦醒后想出外踏青而去。抒发了闺中女子的情思。
渔家傲秋思范仲淹原文及翻译
【渔家傲秋思范仲淹古诗带拼音版】渔家傲秋思范仲淹古诗翻译 渔家傲秋思范仲淹古诗赏析
【渔家傲·近日门前溪水涨古诗带拼音版】渔家傲·近日门前溪水涨古诗翻译 渔家傲·近日门前溪水涨古诗赏析
【渔家傲天接云涛连晓雾李清照古诗带拼音版】渔家傲天接云涛连晓雾李清照古诗翻译及赏析 渔家傲天接云涛连晓雾李清照阅读答案
渔家傲千古龙蟠并虎踞翻译
【渔家傲小雨纤纤风细细朱服古诗带拼音版】渔家傲小雨纤纤风细细朱服古诗翻译 渔家傲小雨纤纤风细细朱服古诗赏析
【渔家傲平岸小桥千嶂抱王安石古诗带拼音版】渔家傲平岸小桥千嶂抱王安石古诗翻译 渔家傲平岸小桥千嶂抱王安石古诗赏析
渔家傲送台守江郎中翻译
【渔家傲·近日门前溪水涨古诗带拼音版】渔家傲·近日门前溪水涨古诗翻译
【渔家傲秋思范仲淹古诗带拼音版】渔家傲秋思范仲淹古诗翻译