薊北旅思原文翻譯
本文已影響3.06W人
本文已影響3.06W人
薊北旅思原文翻譯,薊北旅思這首詩可以看出來是一首思念家鄉的古詩,從前的日子裏交通非常的不方便,所以離家的遊子們回家的機會非常少,就誕生了很多首描寫思鄉之情的古詩。
薊北旅思原文翻譯
薊北旅思 / 送遠人
張籍 〔唐代〕
日日望鄉國,空歌白苧詞。
長因送人處,憶得別家時。
失意還獨語,多愁只自知。
客亭門外柳,折盡向南枝。
譯文
每天都在遙望故鄉,徒然地唱着故鄉的《白苧舞歌》。
常常因爲聚會送朋友歸故鄉,追憶起當年離別家鄉的情景。
不如意的時候還喃喃自語,幾多鄉愁也只有自己知道。
離亭門外楊柳青青,朝南那面的柳枝都已經被我折沒了。
註釋
薊:州名,在今天津市薊縣以北地區。
白苧詞:指《白苧舞歌》,它是一首吳聲歌曲。
客亭:即離亭,是行者出發、居者送別之所。