長相思雨万俟詠古詩翻譯

本文已影響1.29W人 

長相思雨万俟詠古詩翻譯,万俟詠這位文人的名聲並沒有那麼鼎盛,他也是來自宋朝的一位詞人,我們今天學習的就是他的長相思,主要描寫的是雨,讓我們來通過翻譯學習學習吧。

長相思雨万俟詠古詩翻譯

長相思·雨

万俟詠 〔宋代〕

一聲聲,一更更。窗外芭蕉窗裏燈,此時無限情。

夢難成,恨難平。不道愁人不喜聽,空階滴到明。

長相思雨万俟詠古詩翻譯

譯文

雨滴聲聲,報時的更鼓聲一遍又一遍,窗外雨中的芭蕉和屋裏的油燈此時似乎也變得多情起來,安慰孤獨的我。

好夢難成,心中遺憾難平,窗外的雨可不管憂愁的人喜不喜歡聽,仍是不停地下着,雨滴一直滴到天明才停了下來。

長相思雨万俟詠古詩翻譯 第2張

註釋

長相思:詞牌名,唐教坊曲名。

一更更:一遍遍報時的更鼓聲。

恨,遺撼。

道:知。

階:臺階。

相關內容

熱門精選