【古詩將進酒帶拼音版】古詩將進酒翻譯全文
本文已影響1.34W人
本文已影響1.34W人
qiāng jìn jiǔ
將 進 酒
jūn bú jiàn huáng hé zhī shuǐ tiān shàng lái,bēn líu dào haǐ bú fù huí
君 不 見 黃 河 之 水 天 上 來,奔 流 到 海 不 復 回。
jūn bú jiàn gāo táng míng jìng bēi bái fà ,zhāo rú qīng sī mù chéng xuě
君 不 見 高 堂 明 鏡 悲 白 發, 朝 如 青 絲 暮 成 雪。
rén shēng dé yì xū jìn huān ,mò shǐ jīn zūn kōng duì yuè
人 生 得 意 須 盡 歡, 莫 使 金 樽 空 對 月。
tiān shēng wǒ cái bì yǒu yòng ,qiān jīn sàn jìn huán fù lái
天 生 我 材 必 有 用, 千 金 散 盡 還 復 來。
pēng yáng zaǐ niú qǐe wéi lè ,huì xū yì yǐn sān bǎi bēi
烹 羊 宰 牛 且 爲 樂,會 須 一 飲 三 百 杯。
cén fū zǐ ,dān qīu shēng ,qiāng jìn jǐu ,bēi mò tíng
岑 夫 子,丹 丘 生, 將 進 酒, 杯 莫 停。
yǔ jūn gē yì qǔ ,qǐng jūn wèi wǒ qīng ěr tīng
與 君 歌 一 曲, 請 君 爲 我 傾 耳 聽。
zhōng gǔ zhuàn yù bù zú guì ,dàn yuàn cháng zuì bù fù xǐng
鍾 鼓 饌 玉 不 足 貴, 但 願 長 醉 不 復 醒。
gǔ lái shèng xián jiē jì mò ,wéi yǒu yǐn zhě liú qí míng
古 來 聖 賢 皆 寂 寞, 惟 有 飲 者 留 其 名。
chén wáng xī shī yàn píng lè ,dǒu jǐu shī qiān zì huān nǜe
陳 王 昔 時 宴 平 樂,鬥 酒 十 千 恣 歡 謔。
zhǔ rén hé wèi yán shǎo qián ,jīng xū gū qǔ duì jūn zhuó
主 人 何 爲 言 少 錢, 徑 須 沽 取 對 君 酌。
wǔ huā mǎ ,qiān jīn qíu
五 花 馬, 千 金 裘,
hū ér jiāng chū huàn měi jiǔ ,yǔ ěr tóng xiāo wàn gǔ chóu
呼 兒 將 出 換 美 酒,與 爾 同 銷 萬 古 愁。
古詩將進酒註釋及譯文
註釋
⑴將進酒:屬樂府舊題。將(qiāng):請。
⑵君不見:樂府中常用的一種誇語。天上來:黃河發源於青海,因那裏地勢極高,故稱。
⑶高堂:高堂:房屋的正室廳堂。一說指父母。一作“牀頭”。青絲:喻柔軟的黑髮。一作“青雲”。成雪:一作“如雪”。
⑷得意:適意高興的時候。
⑸會須:正應當。
⑹岑夫子:岑勳。丹丘生:元丹丘。二人均爲李白的好友。
⑺杯莫停:一作“君莫停”。
⑻與君:給你們,爲你們。君,指岑、元二人。
⑼傾耳聽:一作“側耳聽”。
⑽鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。
⑾不復醒:也有版本爲“不用醒”或“不願醒”。
⑿陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,爲漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣
季深業書法《將進酒》季深業書法《將進酒》
:縱情任意。謔(xuè):戲。⒀言少錢:一作“言錢少”。
⒁徑須:乾脆,只管。沽:買。
⒂五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。
⒃爾:你。銷:同“消”。
⒄也有說法作“但願長醉不願醒”。
譯文
你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。
你難道看不見那年邁的父母,對着明鏡悲嘆自己的白髮,早晨還是滿頭的黑髮,怎麼纔到傍晚就變成了雪白一片。
(所以)人生得意之時就應當縱情歡樂,不要讓這金盃無酒空對明月。
每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。
我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不爲多!
岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下來。
讓我來爲你們高歌一曲,請你們爲我傾耳細聽:
整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不願清醒。
自古以來聖賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當年宴設平樂觀的事蹟你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。
主人呀,你爲何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。
那些什麼名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!
古詩將進酒賞析
杜甫盛讚李白的詩說“筆落驚風雨,詩成泣鬼神”,李白自己也十分自負地說“興酣落筆搖五嶽,詩成嘯傲凌滄洲”,他的詩極富浪漫主義色彩,想象豐富,極盡誇張之能事,一旦詩興大發之時,豪情便噴薄而出,一瀉千里,但又收放自如,達到了極高的藝術境界,《將進酒》即爲明證。
“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。”首句就憑空起勢,不事鋪陳,寫得大氣磅礴,狀黃河之水於天際滾滾而來,如海雨天風,勢不可擋,既是誇張亦爲寫實。詩人遠眺黃河,思接天際,才迸發出“天上來”的妙想;接着詩人又順流東顧,目送黃河,想到黃河入海不回,由此而生出孔子般“逝者如斯”的感慨,但是比之孔子的感慨更強烈,更直接,更形象;“君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪”,將人的一生濃縮在朝暮之間,從而表現人生苦短、壯志難酬的主題。詩人連續使用呼告〔“君不見”〕的修辭手法,更添說理氣勢,感情色彩十分濃郁。同時寫黃河之水用了擴大誇張,寫人生旅程用了縮小誇張,使人更覺光陰之寶貴,歲月易流逝,功業更難就,自然引出下句。
“人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且爲樂,會須一飲三百杯。”正因爲人生苦短,壯志難酬,所以很多人因此陷入悲苦而不能自拔的境地,但李白的性情卻不屬於悲觀一類,這時的李白雖已被賜金放還,爲朝庭所棄,但其並未因此而沉淪頹廢,與友人岑勳和元丹丘登高宴飲,酒酣賦詩,在他看來,只要“人生得意”就“須盡歡”,因爲“天生我材必有用”,這種肯定自我,樂觀向上的人生態度,已跳出了一般讀書人或士大夫的顧影自憐、懷才不遇的情結,大有“君子坦蕩蕩”之風;“千金散盡還復來”,更進一步拓寬了中國古代讀書人視金錢如糞土的境界,在他眼裏,千金何足貴,散盡還復來,何必斤斤計較一餐貴賤,更不是假惺惺地裝出“金錢乃身外物”的嘴臉來,讓人生厭。他在詩中表現出來的豪邁之氣令人歎服,只“烹羊宰牛且爲樂,會須一飲三百杯”這一句,就足令天下才子精神爲之一振。
酒宴至此,漸入高潮,詩人已有八九分醉意,竟變客爲主,殷勤致意,頻頻勸飲,“岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停”,並手持酒杯,高歌助興,“與君歌一曲,請君爲我傾耳聽”,詩中有歌,真是神來之筆,怪不得大詩人杜甫連連驚歎“白也詩無敵,飄然思不羣”了!
“鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。”“鐘鼓饌玉”指的是富貴人家的生活,古時大貴之家宴飲時,鳴鐘列鼎,美食如玉,歌舞助興,以示富貴,而在詩人眼裏卻“不足貴”,他所渴望的是“但願長醉不復醒”,這簡直就是醉話,是無奈之語,是激憤之語,決非真言。李白年青之時就有“申管晏之談,謀帝王之術,奮其智能,願爲輔弼,使寰區大定,海縣清一”〔《代壽山答孟少府移文書》〕之志,所以在天寶元年〔公元742年〕,也就是在他四十二歲時,得到唐玄宗召他入京的詔書,李白竟欣喜若狂,寫下了“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”的豪言壯語。而此時的李白,因受到朝中權貴的排擠,不得不放棄官宦生涯,在他的詩作《行路難》中寫道“大道如青天,我獨不得出”,長久積鬱在胸的不平之氣,一下子噴發出來,這纔是李白的真性情。如果把這一句和“但願長醉不復醒”兩相對照,不難看出李白此時的心情是何等的沮喪,而在沮喪之餘,又無可奈何地爲之找來一些依據和藉口,聊以自慰:“古來聖賢皆寂寞”,只有善飲的陳王〔曹植〕才留下了千載美名。言外之意,自己善飲,也必將傳名於後世。就是在這種極度的痛苦之時,他的那種自信,那種狂傲,依然故我,真是千古一人。
“主人何爲言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。”宴飲至此,又出現了一個高潮。此時的李白恐怕已有十分酒意了,竟然一邊埋怨主人錢少,飲酒不能盡興,一邊又提出了建議,讓主人把“五花馬、千金裘”典當買酒,大家一醉解萬古之愁,真是醉人快語,語驚四座,憑這一句就足可名傳後世,令古往今來的酒徒們瞠目。李白一向有一擲千金的飲酒習慣,在他的《上安州裴長史書》中就曾豪邁地寫到:“曩者遊維揚,不逾一年,散金三十餘萬。”如此豪情,確實少見,更何況是以客人的身份勸主人典當千金以買一醉,真是匪夷所思,聞所未聞,恐怕千百年來也只有李白能偶一爲之。
全詩氣勢雄偉,有如大河奔流,一瀉千里;詩情豪邁,言語狂放,卻又沉着抑鬱,決不悖謬。詩句長短變化,節奏徐疾有度,用典清楚明白,首尾呼應自然,堪稱名篇。
【古詩金陵酒肆留別李白帶拼音版】古詩李白金陵酒肆留別翻譯
【踏莎行·春色將闌古詩帶拼音版】踏莎行·春色將闌古詩翻譯
【水調歌頭秋色漸將晚古詩帶拼音版】水調歌頭秋色漸將晚古詩翻譯及答案
【古詩江雪全文帶拼音版】古詩江雪註釋及全文翻譯
【古詩金陵酒肆留別李白帶拼音版】古詩李白金陵酒肆留別翻譯 古詩金陵酒肆留別李白閱讀答案
【古詩老將行王維帶拼音版】古詩老將行王維的詩意 古詩老將行王維閱讀答案
【踏莎行·春色將闌古詩帶拼音版】踏莎行·春色將闌古詩翻譯 踏莎行·春色將闌古詩賞析
【渡漢江古詩帶拼音版】渡漢江古詩註釋及翻譯 渡漢江古詩全文賞析
【古詩聽箏李端拼音版】古詩聽箏註釋及翻譯 古詩聽箏全文賞析
【古詩江雪全文帶拼音版】古詩江雪註釋及全文翻譯 古詩江雪全文賞析
【古詩溪居柳宗元帶拼音版】古詩溪居柳宗元翻譯 古詩溪居柳宗元古詩文閱讀答案
【古詩韋諷錄事宅觀曹將軍畫馬圖帶拼音版】古詩韋諷錄事宅觀曹將軍畫馬圖翻譯
【古詩寒夜杜耒帶拼音版】古詩寒夜杜耒閱讀答案 古詩寒夜杜耒全文翻譯
【觀滄海曹操古詩帶拼音版】古詩觀滄海曹操原文及翻譯 古詩觀滄海表達了詩人怎樣的情感
【江神子杏花村館酒旗風古詩帶拼音版】江神子杏花村館酒旗風古詩翻譯 江神子杏花村館酒旗風古詩賞析
【古詩春怨帶拼音版】古詩春怨註釋及譯文 古詩春怨賞析答案
【大風歌劉邦古詩帶拼音版】大風歌古詩原文翻譯 劉邦大風歌古詩全文賞析
示兒古詩帶拼音版譯文 示兒古詩的意思翻譯簡單
【古詩丹青引贈曹將軍霸拼音版】古詩丹青引贈曹將軍霸翻譯
【古詩擊壤歌全詩帶拼音版】古詩擊壤歌全詩譯文
【天仙子水調數聲持酒聽古詩帶拼音版】天仙子水調數聲持酒聽古詩翻譯
【古詩春曉帶拼音版全文】古詩春曉註釋及譯文
關於春天的古詩詞 春季古詩詞大全
會寫詩的醫生:把英文肺癌科普詩送進頂級期刊
【天仙子水調數聲持酒聽古詩帶拼音版】天仙子水調數聲持酒聽古詩翻譯 天仙子水調數聲持酒聽古詩賞析
【大風歌劉邦古詩帶拼音版】大風歌古詩原文翻譯
【春日汪藻古詩帶拼音版】古詩春日汪藻閱讀答案 古詩春日汪藻全詩翻譯
【江神子杏花村館酒旗風古詩帶拼音版】江神子杏花村館酒旗風古詩翻譯
【古詩古柏行杜甫帶拼音版】古詩古柏行杜甫閱讀答案 古詩古柏行杜甫翻譯
【古詩春暮曹豳帶拼音版】古詩春暮曹豳閱讀答案 古詩春暮曹豳全詩翻譯