【古詩後宮詞白居易帶拼音版】古詩後宮詞白居易翻譯

本文已影響2.46W人 

古詩後宮詞白居易帶拼音版

hòu gōng cí

後宮詞

bái jū yì

白居易

lèi shī luó jīn mèng bù chéng ,

淚溼羅巾夢不成,

yè shēn qián diàn àn gē shēng 。

夜深前殿按歌聲

hóng yán wèi lǎo ēn xiān duàn ,

紅顏未老恩先斷,

xié yǐ xūn lóng zuò dào míng 。

斜倚薰籠坐到明。

【古詩後宮詞白居易帶拼音版】古詩後宮詞白居易翻譯

古詩後宮詞白居易翻譯

註釋

1、淚溼:猶溼透。

2、恩:指皇帝對她的恩愛。

3、熏籠:薰香爐子上罩的竹籠。

譯文

淚水溼透羅巾,好夢卻難做成;

深夜,前殿傳來有節奏的歌聲。

紅顏尚未衰減,恩寵卻已斷絕;

她獨倚着熏籠,一直坐待天明。

【古詩後宮詞白居易帶拼音版】古詩後宮詞白居易翻譯 第2張

古詩後宮詞白居易賞析

這首詩是代宮人所作的怨詞。首句寫夜來不寐,夢想君王臨幸;二句寫忽聞前殿歌聲,君王來幸無望;三句寫紅顏猶在,君恩已斷之苦;四句寫再幻想君王可能來幸,於是斜倚熏籠,坐待至天明,終成泡影。語言明快自然,感情真摯而多層次,細膩地刻劃了失寵宮女千迴百轉的心理狀態。

【古詩後宮詞白居易帶拼音版】古詩後宮詞白居易翻譯 第3張

相關內容

熱門精選