同崔邠登鸛雀樓翻譯
本文已影響1.5W人
本文已影響1.5W人
同崔邠登鸛雀樓翻譯,鸛雀樓是唐朝時期一位比較著名的建築,我們也學習過幾首描述鸛雀樓的古詩,今天所學習的這首是詩人和友人一起去鸛雀樓所產生的一些想法,我們一起來學習看看吧。
同崔邠登鸛雀樓翻譯
同崔邠登鸛雀樓
李益 〔唐代〕
鸛雀樓西百尺檣,汀洲雲樹共茫茫。
漢家簫鼓空流水,魏國山河半夕陽。
事去千年猶恨速,愁來一日即為長。
風煙並起思歸望,遠目非春亦自傷。
譯文
鸛雀樓西邊有百尺桅檣,汀洲上高聳入雲的樹木一片茫茫。
漢家樂奏猶如逝去的流水,魏國山河也已經半入夕陽。
往事過千年尚遺憾時間過得快,憂愁到來一天也覺得太長。
戰亂中更激起思念家鄉的情感,遠望樓前景色已非春天不免自我感傷。
註釋
同:猶“和”,酬和。崔邠(bīn):唐代詩人。字處仁,清河武城人。鸛(guàn)雀樓:唐代河中府的名勝。北周宇文護所建,樓高三層,原在山西蒲州府西南(今永濟縣),前瞻中條山,下瞰大河。因鸛雀常棲息其上而得名。後為河水衝沒。
西:一作“南”,一作“前”。
汀洲:水中小洲。
簫鼓:簫與鼓。泛指樂奏。
千年:極言時間久遠。
魏國山河:指大好河山。
為:一作“知”。
風煙:一作“風塵”。起:一作“是”。思歸:一作“思鄉”。
遠目:遠望。
登峨眉山李白拼音 登峨眉山翻譯及賞析
【古詩同從弟南齋玩月憶山陰崔少府帶拼音版】古詩同從弟南齋玩月憶山陰崔少府翻譯 古詩同從弟南齋玩月憶山陰崔少府賞析
春夕旅懷崔塗翻譯
41歲青年翻譯家孫仲旭因抑鬱症自殺
【古詩黃鶴樓崔顥帶拼音版】古詩黃鶴樓崔顥賞析
謝靈運登池上樓原文及譯文
登池州九峯樓寄張祜譯文
初過漢江崔塗古詩翻譯
登恆山汪承爵翻譯
登樓望水顧況拼音版 登樓望水賞析
【鸛鳥的故事】鸛鳥讀後感 鸛鳥作者
【古詩黃鶴樓崔顥帶拼音版】古詩黃鶴樓崔顥賞析 古詩黃鶴樓崔顥表達了怎樣的思想感情
【鸛鳥】 鸛鳥讀後感 鸛鳥的故事
在軍登城樓拼音版 在軍登城樓古詩賞析
四世同堂的翻譯是什麼梗 英語六級四世同堂怎麼翻譯
送崔融杜審言拼音版 送崔融翻譯及賞析
【登樂遊原李商隱帶拼音版】登樂遊原註釋及翻譯
【登樂遊原李商隱帶拼音版】登樂遊原註釋及翻譯 登樂遊原全文賞析
初過漢江唐崔塗翻譯
【古詩同從弟南齋玩月憶山陰崔少府帶拼音版】古詩同從弟南齋玩月憶山陰崔少府翻譯