菩薩蠻玉樓明月長相憶拼音版 菩薩蠻玉樓明月長相憶賞析
本文已影響2.4W人
本文已影響2.4W人
菩薩蠻玉樓明月長相憶拼音版,這是唐代文學家溫庭筠寫的一首詞,詞中寫女子與情人別離後在玉樓苦於思憶而夢魂顛倒的情景,辭采清麗,耐人尋味,下面一起來賞析下吧。
菩薩蠻玉樓明月長相憶拼音版
pú sà mán yù lóu míng yuè zhǎng xiàng yì
菩薩蠻·玉樓明月長相憶
唐-溫庭筠
yù lóu míng yuè zhǎng xiàng yì,liǔ sī niǎo nuó chūn wú lì。mén wài cǎo qī qī,sòng jūn wén mǎ sī。
玉樓明月長相憶,柳絲嫋娜春無力。門外草萋萋,送君聞馬嘶。
huà luó jīn fěi cuì,xiāng zhú xiāo chéng lèi。huā lào zǐ guī tí,lǜ chuāng cán mèng mí。
畫羅金翡翠,香燭銷成淚。花落子規啼,綠窗殘夢迷。
翻譯:
樓如白玉,樓外垂柳搖曳,正是暮春時節。夢中,萋萋的芳草、蕭蕭的馬鳴,閨樓中的思婦,在明月之夜,正在苦苦地思憶着遠方的離人。
羅帳上繡有一雙金色的翡翠鳥,芳香的蠟燭融爲滴滴的蠟淚。窗外殘紅飄落、子規啼血,窗內殘夢悽迷、哀思綿綿。空樓相憶,思婦徒盼離人歸來。
註釋:
玉樓:樓的美稱。
嫋娜:細長柔美貌。春無力:即春風無力,用以形容春風柔軟。
萋萋:草茂盛貌。
畫羅:有圖案的絲織品,或指燈罩。金翡翠:即畫羅上金色的翡翠鳥。
香燭:加有香料的燭,亦是對燭的美稱。銷成淚:蠟燭燃燒後垂下的蠟滴比作眼淚。
子規:即杜鵑鳥,常夜鳴,聲音似“不如歸去”。
賞析:
這首詞寫女子與情人別離後在玉樓苦於思憶而夢魂顛倒的情景,全詞圍繞“長相憶”三字展開,表現女主人思戀遠方親人的情景。
上片由現實,憶及往昔。首兩句點明時間、地點和詩歌主人公的身份。一句“玉樓明月長相憶”,即將全詞籠罩在一片離情別緒的氛圍之中。春無力”三字描寫春柳柔媚,反襯了主人公相思之久且深,暗示思婦的痛苦不堪、心神恍惚而無可奈何的情態。三四句進一步敘述當日送行場面,萋萋的芳草、蕭蕭的馬鳴,是聲色的結合,加重了離別的氛圍。
下片轉入描寫眼前的情事。一二句從室外移至室內,寫玉樓中的長夜思念。其中“淚”字暗示出了女主人公生活中的不幸,“銷”字尤見漫漫長夜思婦難眠之孤寂。最後一句轉寫夢,似乎矛盾,然矛盾中自有道理。或許在空樓相憶時的詞中人本已入夢,並夢見了當時送別的情景,這樣更能體現相憶之久。以“花落子規啼”的悽迷景色,映襯人在夢中的痛苦情懷。
全詞辭采清麗,物象精美,情因景生,情景交融,篇幅雖短小,但耐人尋味,表現了溫詞含蓄的特點。
菩薩蠻七夕陳師道拼音版 菩薩蠻七夕陳師道賞析
【菩薩蠻紅樓別夜堪惆悵古詩帶拼音版】菩薩蠻紅樓別夜堪惆悵古詩翻譯
【菩薩蠻枕前發盡千般願古詩帶拼音版】菩薩蠻枕前發盡千般願古詩賞析 菩薩蠻枕前發盡千般願古詩翻譯
【菩薩蠻勸君今夜須沈醉古詩帶拼音版】菩薩蠻勸君今夜須沈醉古詩翻譯 菩薩蠻勸君今夜須沈醉古詩賞析
【菩薩蠻書江西造口壁辛棄疾古詩帶拼音版】菩薩蠻書江西造口壁古詩翻譯 菩薩蠻書江西造口壁古詩賞析
菩薩蠻雪樓賞牡丹席上用楊民瞻韻拼音版
菩薩蠻書江西造口壁拼音版 菩薩蠻書江西造口壁辛棄疾賞析
菩薩蠻歸鴻聲斷殘雲碧李清照拼音版 菩薩蠻歸鴻聲斷殘雲碧賞析
【菩薩蠻小山重疊金明滅古詩帶拼音版】菩薩蠻小山重疊金明滅古詩翻譯
菩薩蠻春波軟蕩紅樓水賞析
菩薩蠻望行人拼音版
菩薩蠻坐中賦櫻桃拼音版
古詩菩薩蠻賞析 李珣菩薩蠻詩詞分析
菩薩蠻韻勝竹屏拼音版
菩薩蠻湖上拼音版
菩薩蠻三月晦送春有集坐中偶書拼音版
【菩薩蠻·平林漠漠煙如織李白古詩帶拼音版】菩薩蠻·平林漠漠煙如織閱讀答案
菩薩蠻雙浮亭拼音版
菩薩蠻春愁古詩拼音版
菩薩蠻喜雪拼音版
【菩薩蠻人人盡說江南好韋莊古詩帶拼音版】菩薩蠻人人盡說江南好韋莊古詩賞析
菩薩蠻梅雪拼音版
菩薩蠻寄女伴拼音版
菩薩蠻(雙韻賦摘阮)拼音版
菩薩蠻祝壽拼音版
菩薩蠻鴛鴦梅拼音版
菩薩蠻山亭水榭秋方半拼音 菩薩蠻山亭水榭秋方半賞析
菩薩蠻春日山行拼音版
月子中心野蠻生長: 培訓3天上崗
【菩薩蠻書江西造口壁辛棄疾古詩帶拼音版】菩薩蠻書江西造口壁古詩翻譯