【九月九日憶山東兄弟古詩帶拼音版】九月九日憶山東兄弟古詩的詩意

本文已影響3.02W人 

九月九日憶山東兄弟古詩帶拼音版

jiǔ yuè jiǔ rì yì shān dōng xiōng dì

九 月 九 日 憶 山 東 兄 弟

wáng wéi

王維

dú zài yì xiāng wéi yì kè

獨 在 異 鄉 爲 異 客,

měi féng jiā jié bèi sī qīn

每 逢 佳 節 倍 思 親。

yáo zhī xiōng dì dēng gāo chù

遙 知 兄 弟 登 高 處,

biàn chā zhū yú shǎo yī rén

遍 插 茱 萸 少 一 人。

【九月九日憶山東兄弟古詩帶拼音版】九月九日憶山東兄弟古詩的詩意

九月九日憶山東兄弟古詩的詩意

註釋

⑴九月九日:即重陽節。古以九爲陽數,故曰重陽。憶:想念。山東:王維遷居於蒲縣(今山西永濟縣),在函谷關與華山以東,所以稱山東。

⑵異鄉:他鄉、外鄉。 爲異客:作他鄉的客人。

⑶佳節:美好的節日。

⑷登高:古有重陽節登高的風俗。

⑸茱萸(zhūyú):一種香草,即草決明。古時人們認爲重陽節插戴茱萸可以避災克邪。

譯文

獨自遠離家鄉難免總有一點淒涼,每到重陽佳節倍加思念遠方的親人。

遠遠想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會因爲少我一人而生遺憾之情。

【九月九日憶山東兄弟古詩帶拼音版】九月九日憶山東兄弟古詩的詩意 第2張

九月九日憶山東兄弟古詩賞析

這首詩寫遊子思鄉懷親。詩人一開頭便緊急切題,寫異鄉異土生活的孤獨悽然,因而時時懷鄉思人,遇到佳節良辰,思念倍加。接着詩一躍而寫遠在家鄉的兄弟,按照重陽的風俗而登高時,也在懷念自己。詩意反覆跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致。“每逢佳節倍思親”千百年來,成爲遊子思念的名言,打動多少遊子離人之心。

【九月九日憶山東兄弟古詩帶拼音版】九月九日憶山東兄弟古詩的詩意 第3張

相關內容

熱門精選